Okay now tradutor Francês
14,340 parallel translation
Are you okay now?
Ça va mieux?
It's okay now.
Ça lui va maintenant.
But it's okay now, Morgan.
Ce n'est pas grave, Morgane.
Okay, now you two are being weird.
Bon, vous me rendez mal à l'aise.
Okay, now we just need the bug zapper.
Maintenant j'ai besoin de la lampe anti-insecte.
- Okay, Captain, this ends now.
D'accord, Capitaine, ça s'arrête ici.
Okay, but I'll have you know right now I only fly first class.
D'accord, mais je vous préviens, je ne voyage qu'en première classe.
Okay, well, now that that's out of the way, I was just coming to let you know we're gonna work a BE together ;
D'accord, maintenant que ce point est clarifié, je venais juste te dire qu'on va travailler ensemble sur l'effraction ;
Okay, okay. Now we're getting somewhere.
Maintenant nous arrivons quelques part.
Okay, okay. The important thing is, you agreed we can go and you and Pimento are best friends now.
Ce qui est important, c'est que vous soyez d'accord et toi et Pimento vous êtes les meilleurs amis désormais.
Okay, now the guy's in that building right there.
Maintenant le gars est dans l'immeuble juste là.
Okay, now, here's the plan.
Voilà le plan.
Okay, I'm supposed to sleep better now?
C'est pas rassurant.
You know what we're gonna do now? We're gonna clean this fucking mess up and we're gonna take him and get rid of him, okay?
Maintenant, il faut ranger ce bordel et se débarrasser de lui.
Um, so now if she asks you any questions, you just say as little as possible, okay?
Et maintenant si elle te pose d'autres questions, tu essaies de lui en dire le moins possible, OK?
Okay, now say it.
Maintenant, dites-le.
- Okay, but sometimes, even then, the agent and manager explain it, and then, you gotta tell us now, because this film, the way we're gonna shoot's gonna be very verite.
O.K., mais parfois, l'agent et le manager expliquent les choses... Tu dois nous le dire maintenant, car on veut que ce film soit très réaliste.
Okay, what are you doing right now?
Vous faites quoi, là?
- Okay, now you keep saying if.
Vous continuez de dire "si".
Okay, now this is a real collector's item.
Et ça, c'est une pièce de collection.
Now, we add the eggs, and we hard-boil them, okay?
Maintenant, on ajoute les oeufs, et on les fait bouillir, d'accord?
Okay, we're done now.
On en a fini.
- Okay. - Now this, officially, could be - a missing person's case.
Ça pourrait être officiellement une personne disparue.
Now, shh, stay quiet, okay?
Maintenant, shh, rester silencieux, okay?
Okay, now you're lying to me.
Là, vous me mentez.
Now, I'm gonna hold this because it's heavy, but you pull the trigger when I say so, okay?
Je la tiendrai parce que c'est lourd. Mais toi, tu appuies à mon signal.
- What? - He's on a five-lead now. - Okay.
Il est à cinq dérivations, pas à 12.
Okay, Charles, the scan is starting now.
Le scanner va débuter.
Every now and then it is okay for you to lie to me, you know?
Parfois, tu as le droit de me mentir, tu sais?
Okay, okay, now go get Dennis'car!
MAC : Ok, ok, va choper la voiture de Dennis! DENNIS :
Okay, now, Frank, I need you to go talk to that gallery owner.
D'accord, là Frank, j'ai besoin que tu ailles parler à la proprio de cette galerie.
Okay, guys, I am gonna head up to Bible study right now.
Okay, les gars, je vais au groupe d'étude biblique maintenant.
Okay, I'll be a bottom now, but in real life, just to be clear, I'm gonna be a top.
Okay, je serais en dessous maintenant, mais dans le vraie vie, juste pour être claire, je serais dessus.
I think we need to stop now, okay? No!
On doit arrêter là, OK?
We need to stop now, okay?
- Sors de là! Vous devez dormir.
Okay, but right now... Aah!
J'ai heurté le sol!
Okay, now you're playing with me.
Bon, tu fais exprès.
It was not okay of Laird, and he knows that now.
Laird a eu tort et il le sait.
We have to go now, okay?
Il faut partir maintenant, d'accord?
Okay, now, Lucious has been a big part of this company, and Empire will always support Lucious Lyon.
Lucious a été une grande partie de cette entreprise et Empire soutiendra toujours Lucious Lyon.
Now! Okay, okay.
- Maintenant!
Yeah, listen, my 12 o'clock's here now, so I gotta run, but we'll talk about it later, okay?
Mon rendez-vous vient d'arriver. On en parlera plus tard.
Okay, so, now, the real Veronica Deane...
La vraie Veronica Deane...
[laughing] Okay, so now we're doing this.
Tu l'auras voulu.
[Barry] Okay, so now what, now what?
Maintenant, on fait quoi?
Okay, now to see if I can override the security system and get those steel doors open.
Ensuite, ouvrir les portes, en forçant le système de sécurité.
Eh... Okay, now I just gotta find Archer.
Il reste plus qu'à retrouver Archer.
Okay. Now I get it.
C'est bon, j'ai compris.
Okay, Wes, you're just pestering now.
OK Wes, tu me soûles là.
Okay, when you called me just now, what number did you dial?
- Quel numéro vous avez composé pour m'appeler? - Celui de votre résidence.
Okay. Now you can answer the question I haven't asked'cause you know what it is.
Vous pouvez répondre à la question, puisque vous la connaissez.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66