One bullet tradutor Francês
868 parallel translation
Although gravely wounded by the knife that had pierced her, the victim tried to defend herself with a small revolver. She shot one bullet at her assailant, later found in the paneling.
Bien que se sentant grièvement blessée par l'arme, qui avait pénétré profondément, la victime a cherché à se défendre avec un petit revolver qui lui appartenait.
One bullet.
Une balle.
How could one bullet out of 300 hit a certain dame just where it'd croak her?
Comment une balle sur 300 pourrait atteindre une femme et la tuer?
There's only one bullet left, if you shoot me the others have a chance.
Il ne reste qu'une balle, si vous me tuez, vous donnez leur chance aux autres.
They say there's one bullet with your name on it.
On dit qu'il n'y a qu'une balle pour toi.
- Did you kill him with one bullet?
- Vous l'avez tué d'une balle?
Yet only one bullet fire from gun.
Pourtant une seule balle tirée.
One bullet?
Une balle?
One bullet would have been enough.
Une seule balle aurait suffi.
- I looked at my rifle, I had one bullet.
- Je n'avais qu'une seule balle.
My objective was to get the birds with one bullet.
Mon but était de les avoir avec une balle.
There's just one bullet left.
Il ne reste qu'une balle.
There was only one bullet left.
Elle y est encore.
I've only your word for it that there was one bullet.
Sur parole!
A rifle like yours, Tom. Which has one bullet missing.
Où il manque du reste une balle.
Hmm, you only fired one bullet, eh?
Vous n'avez tiré qu'une fois.
All it takes is one bullet in the blasting gelatine and we're in bits and pieces.
Il suffirait d'une balle, dans ces caisses d'explosifs, et nous serions réduit en pièces.
Then all I'd do is fire one bullet smack into this cave.
Je tirerais une seule balle droit dans la grotte.
Just one bullet.
Une seule.
One bullet right on top of the other.
Deux balles l'une sur l'autre,
You could shoot off all their noses with one bullet.
vous pourriez éliminer tous leurs nez avec une balle.
After all, I brought her a happy release with one bullet.
Après tout, je l'ai heureusement libérée d'une seule balle.
One bullet?
D'une balle?
One bullet for the "No Shooting" sign, one for the beer can and one for Harry.
Oui, ça. Une balle pour l'écriteau... une pour la canette de bière et une pour Harry.
Then, one bullet for each.
Après, chacun a droit a une balle.
One bullet now.
Une balle tout de suite.
And still have one bullet left for me?
Pour qu'il reste encore une balle pour moi.
And at least one bullet a week. Why, it's one of the hazards of his profession.
J'étais un novice, et il m'a formé.
One day you'll stop a bullet and it'll all be worthless.
Un jour tu te prendras une balle et tout ça sera sans valeur.
Only Gargan put a bullet into one of his monkeys.
Gargan a tiré sur un de ses gorilles.
Bullet which wound Professor Arnold six months ago... and one which wound Mr. Evans tonight fired from same gun... your gun.
Balle qui a blessé Professeur Arnold, il y a six mois et balle ayant blessé Mr Evans, ce soir, tirées par même arme. Votre arme.
This rifle bullet is the same as the one that killed Buchanan.
Le convoyeur, Buchanan... mêmes marques sur les balles.
"One bottle for each piece of shrapnel, one for a bullet in the plane and one for toadying to one's superior."
... "1 bouteille par éclat d'obus ou pour flatterie à un supérieur."
One well-directed bullet will accomplish all that.
Une balle bien placée pourra accomplir tout ça.
The last one came over like a bullet.
Ton coup m'a passé sous le nez.
Huh? One of the pistols has no bullet in it.
L'un des pistolets n'a pas de balle.
One of the watchmen, Pete Jones, 42, was already dead of bullet wounds when found. Jones was a World War veteran.
L'un d'eux, Pete Jones, ancien combattant, est mort.
No one's ever put any sense into a man's brain... through a bullet hole in his head.
Personne n'a pu faire entendre raison à un autre en lui mettant une balle dans la tête.
He got a bad one on the left side... but the bullet didn't hit anything vital and it came out in the back.
Il est blessé sur le côté gauche, mais... la balle n'a rien touché de vital et elle est ressortie dans le dos.
Larry Kinkaid, one of the finest men that ever lived is lying out there with a bullet hole in his head.
Larry Kinkaid, un si brave homme, respecté de tous... tué comme un chien!
I got one more bullet left.
Je ne vais pas discuter avec ces types. Il me reste une balle.
I ALWAYS FIGURE IF THE LORD WANTED YOU TO HAVE A BULLET IN YOU, YOU'D HAVE BEEN BORN WITH ONE.
Si on devait avoir une balle dans le corps, on serait né avec.
Then he misses me with a bullet, and I hit him with one.
Sa balle m'a manqué et j'ai fait feu.
He'll die of a heart attack, or a bullet from one of Smiley Freeman's men.
Un infarctus ou une balle de Freeman l'attend.
I handpicked every one of you, and you're only good as long as you don't stop a bullet.
Toutes vos qualités s'envolent dès que vous êtes touché.
We were all shooting at this thing... Maybe the one who got the bullet was lucky.
Nous tirions tous sur cette chose, peut-être celui qui a pris la balle a-t-il eu de la chance.
One 10-cent bullet, and that's it.
Une balle de 10 cents, et c'est fini.
You see, someone put a bullet through your painting and another one through her neck.
On a tiré sur votre tableau et une autre balle l'a tuée.
A bullet hole, probably from one of the shots I fired.
Un impact de balle. Il vient certainement d'un de mes coups de feu.
One of those brutes can keep going with a bullet in his heart and still hit you hard enough to kill you.
Tu n'auras pas de seconde chance. Il peut avoir la force de tuer avec une balle dans le cœur.
One : you'll waste a bullet.
Tu gâcheras une balle. Deux :
bullet 104
bullets 96
bulletproof 24
one by friend 20
one by one 326
one big happy family 34
one bite 26
one beer 47
one by foe 18
one big 42
bullets 96
bulletproof 24
one by friend 20
one by one 326
one big happy family 34
one bite 26
one beer 47
one by foe 18
one big 42