Phone tradutor Francês
83,958 parallel translation
Dr Pryor said you let Julie-Ann use an office phone.
Le Dr. Pryor nous a dit que vous avez laissé Julie-Ann utiliser votre téléphone.
The public phone's always out of order, so I didn't think there would be a problem.
Le téléphone pour le public marche jamais, donc j'ai pas pensé que ça poserait un problème.
- You had the phone number.
- Vous aviez le numéro de téléphone.
There's five of you, why is no one ever near the phone?
Vous êtes cinq, pourquoi personne n'est près du téléphone?
And I'll take away his phone and his laptop till morning.
Je prendrai son téléphone et son portable jusqu'au matin.
Uh, I... I need a phone.
Il me faut un téléphone.
Nice phone.
Joli téléphone.
Oh, oh, can we borrow your phone? I wanna make crank calls.
Tu nous prêtes ton téléphone pour faire des canulars?
I got a phone call to make. - Ooh.
J'ai un coup de fil à passer.
Here's the phone, so you can see them.
Voilà le téléphone, maintenant tu peux les voir.
Uh, I'll just give you the phone.
Euh, je vais juste te donner le téléphone.
Give me your phone.
Donne moi ton téléphone.
Uh, yes, all the trees are cell phone towers.
Euh, oui, tout les arbres sont des relais téléphoniques.
We were picking up trash on the 101 and the guard took a phone call.
On ramassait les ordures, et le gardien a pris un appel.
We looked at the footage on Kyle's phone and it clearly shows Geils buys the lemonade, goes into the house, then... nothing.
La vidéo du portable de Kyle montre clairement Geils acheter une limonade, entrer dans la maison, puis plus rien.
She's not answering her phone.
Elle ne répond pas au téléphone.
There's an app on your phone.
Il y a une appli sur ton téléphone.
You know, I left my cell phone at my desk.
J'ai laissé mon téléphone sur mon bureau.
And then there she was, back on my phone sheet.
Et hop, la revoilà, sur ma liste d'appel.
- ( PHONE RINGING )
- [SONNERIE TÉLÉPHONE]
Um, I mean I've monitored traffic cams, sat feeds, cell phone chatter, uh...
J'ai surveillé les caméras routières, les satellites, les conversations téléphoniques...
I think I'm gonna need that one phone call.
Je crois que je vais avoir besoin d'un coup de téléphone.
Let me guess, her phone is disconnected.
Laisse-moi deviner, son téléphone est éteint?
Where are we triangulating the signal from the phone calls?
Où en sont les triangulations pour le signal des appels?
- Was that my phone?
- C'était mon téléphone?
I hung up the phone feeling really good.
Je me sentais très bien en raccrochant.
By the way, when we checked. Sophie's cell phone records, her last call was traced to a tower outside Rivas Canyon.
Au fait, quand on a vérifié l'historique du téléphone de Sophie, son dernier appel a borné sur une tour près de Rivas Canyon.
I got tired of playing phone tag.
J'en avais marre de te rater au téléphone.
Phone home.
Téléphone maison.
Look, in terms of my firm and... and trying to get the president's ear... I mean, yeah, it's a little embarrassing that my friend of 30-whatever years didn't have time to pick up the phone.
J'ai essayé d'avoir l'attention du Président, et oui, c'est assez humiliant que mon ami de 30 ans ne réponde pas au téléphone.
Are you telling me your plan is just to phone it in until January 20th?
Votre plan est d'attendre passivement jusqu'au 20 janvier?
- Tanya, let me try your phone.
- Votre portable.
All four of us, and Kol isn't answering his bloody phone.
De nous quatre, et Kol ne répond pas à son satané téléphone.
Assuming our other immortal brother answers the damn phone.
Si notre frère immortel répond à son téléphone.
- I found a cell phone.
- D'un téléphone portable.
You found a cell phone and you're calling me?
Et tu m'appelles, moi?
I wanna do to you what the vibrating phone did.
Je veux te faire ce que le téléphone t'a fait.
- I've got a phone charger!
- Un chargeur de téléphone!
I've got a phone charger money bidder, folks, phone charger money bidder.
On m'en propose un chargeur de téléphone!
Sally, you phone us when you get there.
Sally, téléphone-nous quand vous serez arrivés.
- Why a phone box?
- Pourquoi une cabine téléphonique?
I'll never lose my phone again.
Je ne perdrai plus mon téléphone.
Can't you phone the police?
Pouvez-vous appeler la police?
Because I figured out why you keep your box as a phone box.
J'ai compris pourquoi vous gardez votre vaisseau en cabine téléphonique.
I need Betty to answer the phone.
J'ai besoin de Betty pour répondre au téléphone.
My phone's dead.
Mon téléphone est à plat.
Dad, your phone is, like, blowing up.
Papa, ton téléphone va exploser.
Does he make fucking handcrafted phone cases?
Il fait des putains de coques de tà © là © phone?
It's just, I really need a new phone case.
J'ai juste besoin d'une nouvelle coque.
Just on the phone with the DNA lab.
J'étais avec le labo ADN.
Give me your phone. But why?
- Ton téléphone.
phones 82
phone ringing 593
phone sex 18
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56
phone call 92
phone ringing 593
phone sex 18
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56
phone call 92