English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Rec

Rec tradutor Francês

627 parallel translation
"The Life of Madame Reca..."
La vie de madame Réc...
"I Rec..." Are you?
"Je suis..." vous l'êtes?
I haven't had a line from you.
- Je n'ai rien rec ; u de vous.
He wants me to meet him tonight in the rec hall.
Il veut me voir ce soir dans la salle de récréation.
Leibowitz, I gave you three bucks, and you also got a dollar from every other orderly and from every patient so that Ward 7 could have a tree to match the big one that Colonel Pyser put in the rec hall.
Leibowitz, je vous ai donné trois dollars, et chaque patient et chaque préposé vous ont donné un dollar pour que l'aile 7 ait un sapin comme celui - du colonel Pyser dans la salle commune.
Leibowitz, is there some connection between this tree and Colonel Pyser's tree in the rec hall?
Leibowitz, y a-t-il un lien entre cet arbre et celui du colonel Pyser dans la salle commune?
The tree in the rec hall was a good 20 feet high.
Le sapin de la salle commune doit mesurer 6 mètres.
How did you get it out of the rec hall?
- Comment l'avez-vous sorti de la salle?
Well, maybe you better meet me in the little rec hall.
Et bien, retrouve moi dans la petite salle de jeu.
Hey, Rec Room, somebody.
Hé. Salle de loisirs. Il y a quelqu'un?
Her credentials have been checked and rechecked, and she came to us with the highest rec...
Ses papiers ont été passés à la loupe. Elle est parfaitement...
Emergency, rec room, area 39, we need medics!
Urgence médicale, envoyez un médecin.
Who else can we think of? Just a movie, O'Brien. Or a walk over to the rec tent for a beer.
J'avais oublié que cet alcaloide était associé à d'autres amebicides.
I was wondering if you'd like to come over to the rec tent a little later... - and meet our brave little gang.
Sachez que je trouve cette suggestion hautement...
Good. The Rec Room is unoccupied.
- Taux de radiation, M. Sulu?
Probably at that rec park.
Probablement quand on était garés.
All rec periods are cancelled till it turns up.
Toutes les visites sont annulées jusqu'a ce que ce soit résolu.
'Rec team to Level 10, Sectors H through L.'
Coup direct au Niveau 1 0, Secteurs " H'"à" L'.
Why doesn't she ever hang around the rec, huh?
Pourquoi elle ne vient jamais ici?
Dad, are the guys from Texas coming to buy the land across from the rec?
Tes Texans viennent acheter le terrain en face du centre?
Maybe we ought to just shut the rec center down for the day.
On pourrait fermer le centre pour la journée.
The rec stays open.
" Pas question.
Look, you know these kids can't bring drugs to the rec.
Vous savez que c'est interdit au centre.
Rec's closed for the rest of the day. Everybody out!
Le centre est fermé pour la journée.
I'll bet he had that dog bust the rec on purpose so we wouldn't be here when those turkeys showed up.
Je parie qu'il a fait fermer le centre pour qu'on ne soit pas là pendant la visite.
I saw you at that rec yesterday when that boy was arrested.
Tu étais au centre quand il ont arrêté le gosse.
Oh, I know you did. I'll bet you and Jerry Cole had Doberman bust the rec on purpose, huh?
Je parie que Jerry et toi avez demandé aux flics de fermer le centre.
- All he did was hang around that rec center!
- Il traînait au centre, c'est tout!
What makes you think if you shut the rec down or you put a curfew on kids the problem's gonna fly away?
Fermer le centre et imposer un couvre-feu ne va rien changer!
'I was in the rec compound this afternoon'after leaving your quarters. 'I heard something you should know.'
J'étais au foyer, cet après-midi en rentrant de chez vous... etj'ai entendu une chose que vous devriez savoir.
I want you at the rec room at 8 : 30.
Toi et moi, dans le gymnase, à 20 h 30.
- Okay. Eddy, take him up to the rec room.
- Eddy, emmène-le au gymnase.
We got, uh, let's see, we got a rec room.
On a euh, voyons, on a une salle de jeux.
What was the dog doing in the rec room?
Que faisait-il dans la salle commune?
Windows is in the radio room still trying to get through. Everyone else is in the rec room.
Windows à sa radio, le reste dans la salle commune.
Norris, you and Childs shoot them up with morphine. Tie them down in the rec room and watch them.
Norris, Childs, piquez-les à la morphine et attachez-les.
My father built me an elaborate rec room when I was a child.
Mon père m'avait fabriqué une salle de jeux perfectionnée.
So why don't we go down to the rec room?
Allons dans la salle de jeux.
Why don't you go back to your father and sell vans or rec-Vs or whatever they're called.
Pourquoi ne pas repartir voir ton père et vendre des vans ou des camp... - des bidules, là!
My wife wants us to move into her parents'rec room.
Ma femme veut que nous déménageons chez ses parents.
They're gonna throw some lights up in the rec room.
On installera des lumières dans la salle de jeu.
Why can't you guys just watch the game on TV in the rec room?
Pourquoi vous ne regardez pas le match à la télé dans la salle?
One more afternoon in the rec room, I'm gonna have to go on Thorazine myself. - [Chuckles]
Un autre après-midi dans la salle de jeu... et je devrai moi-même me mettre à la Thorazine.
The rec hall will look pretty damn good from the bowels ofhell.
La salle de jeu aura bonne mine dans les entrailles de l'enfer.
Broke into the wrong goddamn rec room, didn't you, you bastard?
T'es entré dans la salle de jeux, hein, enculé?
- "Ze" rec room? - No.
- La salle de jeux?
Well, you know, the city wants to tear down the rec center on Pico... so a couple of us got together, started a petition.
Tu sais, ils veulent détruire le centre aéré de Pico, alors à plusieurs, on a lancé une pétition.
- Tear it down. - Save the rec.
- Détruisez-le.
- Save the rec.
- Sauvez le centre.
I am instructed on higher authority to inspect the school.
J'ai reç ; u l'ordre de ma hiérarchie d'inspecter l'école.
Some of the men are building me a rec room :
Ils sont en train de retaper la pièce d'en bas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]