Says here tradutor Francês
4,273 parallel translation
Says here the occupants of this house are Laura and Michael Eldenberry.
On dit ici que les locataires de cette maison sont Laura et Michael Eldenberry.
Well, it says here when our guys canvassed earlier, a neighbour said they were out of town...
Et bien, il est dit ici que quand nos hommes sont venus tout à l'heure, un voisin disait qu'ils étaient partis. Dédicace.
It says here that his father's local law enforcement.
C'est écrit que son père est un représentant de la loi locale.
It says here that they disorient travelers to lead them away.
Il est écrit ici qu'ils désorientent les voyageurs pour les emmener.
It says here that you should have the ability to turn into mist, maybe even a bat, you have command over certain vermin, such as rats and wolves, and you are unable to enter into someone's homestead
Il est dit ici que tu aurais la capacité de te transformer en brouillard, ou même en chauve-souris, tu peux contrôler certains nuisibles, comme les rats ou les loups, et tu ne peux pas rentrer chez quelqu'un
Well, it says here on missed connections that a woman at Ray's Coffee House had a moment with a "handsome, slightly disheveled, curly-haired guy with a beard."
Bah, c'est écrit dans les "petites annonces" qu'une femme au Ray Café House a passée sa soirée avec un "bogosse, cheveux bouclés légèrement ébouriffés, et une barbe."
So it says here that Thomas Grey was seeing you for almost three years.
Donc il est marqué ici que Thomas Grey vous voyais depuis presque trois ans.
Says here there's a disciplinary hearing for Ryder and his parents slash guardians tomorrow.
Il est dit ici, qu'il y a un conseil de discipline pour Ryder et ses parents slash tuteurs demain.
It says here that 40,000 dudes have looked at you.
C'est écris ici, 40 000 mecs t'ont vue.
It says here there's a button marked "safe-mode descent."
Un bouton s'appelle "descente en sécurité".
It says here you were told to abort the attack.
Il est écrit ici qu'on vous a dit d'annuler l'attaque.
Says here... two Fae city workers have also been taken.
dit ici deux employés de ville fae ont été pris.
'Cause it says here that dark chocolate has an amino acid that doubles your sperm count.
Parce que c'est dit ici que le chocolat noir contient de l'acide aminé qui double le nombre de spermatozoïdes.
It says here it's the burning of the heretic.
"Acte de Foi". Une exécution d'hérétique par le feu.
Says here it should be paid in June.
Ca dit qu'il doit être payé en Juin.
Says here Felix has a history of vandalism, pranks.
Tu vois, Félix a un passé de vandalisme, de farces.
So, it says here that you're a student.
Alors, il est écrit que vous êtes étudiante.
Says here if you behave the way you do in most of the world, half your face would be gone.
Dites ici si vous vous comportez comme vous le faites dans la plupart des pays, la moitié de ton visage sera parti.
Says here they dropped off the map ten years ago.
On dit qu'ils ont déposé la carte ici il y a dix ans.
Well, it says here the agents from warehouse Eight got lucky.
Et bien, on dit ici que des agents de l'entrepôt 8 ont été chanceux.
Says here,
Il est dit ici que,
No, it says here drowning in a dream can mean you're feeling overwhelmed in your life.
Non, ils disent ici que la noyade dans un rêve peu signifier que tu te sens submergé dans ta vie.
My friend here says there's a dance club down the street that's great.
Il dit qu'il y a un club de danse au coin de la rue qui est génial.
It says right here on this little necklace.
Il est écrit sur ton petit collier.
Man here says you've bilked him of a girl.
Cet homme dit que vous lui avez volé une fille.
Here is the script... Says that now the gold mine is mine.
Ça, c'est l'acte de propriété qui dit que je possède la mine d'or.
There's a prophet here in Babylon - Isaiah... he says :
- Isaiah... il dit :
I'm going to learn a new language and Tom says I can stay here permanently.
Je vais apprendre une nouvelle langue et Tom dit que je peux rester ici définitivement.
Says this is it right here.
Ici, il devrait être.
Jørgen manned the bell at the time. He's sick. It says so here.
Jørgen, qui était en stand by dans la cloche de plongée lors de l'accident, est malade.
Fred says he likes spending time up here.
Il dit qu'il aime passer du temps ici.
We've been here all day looking at these maps, moving satellites around in outer fucking space, and then he says, "Wait, wait, the metalworks."
Nous avons passé toute la journée à scruter ces cartes, à chercher grâce aux satellites dans cette putain de région et soudain il se souvient qu'il existe une fonderie.
Someone says she called here and talked to my wife.
- Il parait que quelqu'un a discuté avec ma femme.
Talking to one of the witnesses, says that our guy Floyd here is a college kid who rents out this place.
J'ai parlé à un témoin, elle dit que notre gars Floyd est un étudiant collégien qui loue cette maison.
Tess, who works behind the Lottery counter at Food Giant, right, says she's been asking questions about the exotic man who lives here.
Tess, qui travaille derrière la loterie en face du Food Giant, non? Elle dit qu'elle a posé des questions à propos de l'homme exotique qui vit ici.
Okay, here's the game, you remember every rude thing she says, all right?
Bon, voilà ce qu'on va faire. Souviens-toi de toutes les méchancetés qu'elle dit.
I've got somebody here who says
J'ai quelqu'un ici qui dit que
Marge here says you ain't been cooperating.
Marge dit que tu ne coopères pas.
It says right here.
C'est écrit juste là.
The look that says you're not staying here tonight.
Le regard qui dit "tu ne restes pas là ce soir".
Right here, wiki says,
Just ici, wikipedia dit,
Bel over here says that you're a real gunsel.
Bel me dit que tu es un vrai porte-flingue.
- What, says the girl who busted in here like a honey badger?
- Quoi? qui est arrivée ici tel un ratel ( petit animal )
Says right here she's 18.
Si je ne me trompe pas, elle a 18 ans
It says right here,
Ça dit :
You know just about every cop who comes in here probably says that.
Justement, chaque flic qui vient ici dit sûrement la même chose.
Doc says you've been in and out and there's a chance you'd sleep all the time I was here, but we both know you're too mean to go that easy, so come on.
Le doc a dit que tu étais plus ou moins conscient et que tu dormirais sans doute tout le temps que je serais ici, mais nous savons tous deux que tu es trop vicieux pour t'en aller si facilement, donc allez.
- Well, it says here, in accordance with Einstein's wishes, his office and his home were not preserved for a memorial for his work.
Je te rappelle.
The signal says they're here.
Le signal dit qu'ils sont ici.
The signal says they're here.
Le signal les localise ici.
She says Hoppus is here, but he might try and duck us.
Elle dit qu'Hoppus est là, mais qu'il pourrait essayer de s'esquiver.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20