English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / See ya around

See ya around tradutor Francês

77 parallel translation
Thanks very much for the snort-oIa See ya around sometime.
Merci beaucoup pour le verre. À Ia prochaine.
See ya around, Parju!
A la revoyure, Parju!
See ya around.
A un de ces jours.
See ya around, Bagheera.
A bientôt, Bagheera!
- See ya around, Henry.
- A la prochaine, Henry.
I'll see ya around.
A plus tard.
See ya around.
À un de ces jours.
See ya around, kid.
A plus tard, petit.
See ya around.
À la revoyure.
- See ya around, Ruby.
- On se reverra, Ruby.
See ya around, Girl Scout.
Salut, girl-scout!
See ya around.
On se reverra.
Maybe I'll see ya around.
Peut-être qu'on se reverra.
See ya around, doll face.
Allez, vas-y ma chérie.
I'll see ya around.
A plus.
I guess I'll see ya around.
- D'accord. D'accord.
- See ya around.
- A plus.
I'll see ya around, OK?
On va se revoir, ok?
See ya around.
"On va se revoir".
See ya around?
On se reverra?
Hey, Vernon... see ya around, Dean.
Eh, Vernon... A plus, Maître.
See ya around! I love you all!
Allez, compliments!
Well, see ya around old guy, who seems to know a lot about me for no apparent reason.
Au revoir, Monsieur-qui-sait-tout-sur-moi
- We'll see ya around.
- À la prochaine.
I'll see ya around, kid.
Je vous verrais plus tard, mon enfant.
See ya around, bro.
A plus, frérot.
See ya around.
A plus.
I guess I'll see ya around.
Je te reverrai dans le coin.
See ya around.
À plus tard.
( Whispers ) I'll See Ya Around.
- À plus.
See ya around.
Partons ailleurs.
I'll see ya around, Mike.
À plus, Mike.
See ya around.
À la prochaine.
If there's somebody around here, we'd see them.
S'il ya quelqu'un ici, nous aimerions les voir.
Okay, if I can line up the Dude, we'll step around and see ya.
Bon. Si je réunis l'argent, on passe te voir.
Look around ya, big shot. See what the boys think of ya.
Regarde, grande gueule, ce que les gars pensent de toi.
But do you have to hang around here all the time where people can see ya?
Mais est-ce qu'il faut pour autant que tu traînes ici à la vue de tous? - Mais c'est sa demeure.
I see, and there's a lot of plastic around.
Je vois. Et il ya beaucoup de plastique autour de nous.
See ya around, Arthur.
À plus tard, Arthur.
See ya around, Bob.
A un de ces quatre.
- See ya around, Slick.
À plus, mec.
- See ya around.
A plus.
I really thought that I could walk on the moon, but you just don't see any moon rocks around here, do ya?
Et je croyais vraiment pouvoir marcher sur la Lune. Mais comme tu le vois, pas de roche lunaire ici.
I see you around Nick, I'll kill ya.
Tu t'approches Nick, je te tue.
Well, ya kinda already proved it by looking around to see who can see us right now.
Tu viens de le prouver en regardant autour de toi pour voir qui pouvait nous voir.
I'll see ya around, okay?
À un de ces jours.
You don't see a collar around him, do ya?
Vous voyez bien qu'il na pas de collier.
You didn't happen to see any of it when you were poking around there, did ya?
Vous n'avez rien vu pendant que vous traîniez par là?
See ya around!
Adieu!
See Ya Around.
À plus tard.
Hey, michael, good to see you come around. How ya feeling?
Ça fait plaisir de te voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]