Sir john tradutor Francês
714 parallel translation
Would you mind finding Sir John for me?
Pourriez-vous trouver SirJohn?
Yes, why don't you? And, Roy. Roy, will you find Sir John?
- Et, Roy, pouvez-vous trouver SirJohn?
Oh, come now, dear sir John.
Oh, voyons! Cher Sir John!
Oh, I say, sir John.
Oh, voyons, Sir John!
All pointing to her violent nature, sir John.
Tout dénonce sa nature violente.
Any answer to that, sir John?
C'est exact. Que répondez-vous à ça?
Any answer? Any answer? Any answer to that, sir John?
Que répondez-vous à ça?
But I thought the trial was over, sir John.
Je croyais que le procès était terminé.
Is it conscience, sir John? Conscience.
C'est un coup d'épate, alors?
That would be sir John himself. I don't think.
Ça doit être Sir John en personne!
You see, we've always been joint, as you may say and, uh... Well, would it be asking too much, sir John, if a part, I mean, any part that you- - ohh.
Nous travaillons toujours ensemble... est-ce trop demander...
Acts, sir John?
Joue?
But she thought it over. And for the rest of that tour I'll give you my word, sir John, she was tallulah.
Mais le reste de la tournée... elle a été extraordinaire.
Oh, sir John, have you found anything out?
Vous avez trouvé quelque chose?
Sir John didn't know where to begin, Ted.
Si Sir John ne sait pas!
Well, sir John... I should say the best place would be the back of the town where the murder was committed.
Le mieux est de retourner sur les lieux du meurtre.
Oh, that's all right, sir John. Don't you worry about Doucie and me.
Ne vous inquiétez pas pour nous.
Well, that's, uh... Just as you like, of course, sir John, but, uh...
C'est comme vous voulez, Sir John.
Stewart had a quick change-over but Fane had a special uniform made to fit him so we had 2 uniforms in the company, sir John.
Ils se changeaient au 3e acte. Mais Fane en avait un à sa taille. Y en avait deux.
Well, if it helps, sir John.
Heureux de vous aider.
Yes, sir John. mr. Handell Fane.
Pour Armitage, Monsieur Handell Fane!
Exactly what I've been thinking, sir John.
C'est ce que je pensais.
what a pity, sir John.
Dommage!
Well, you see, I'm, uh... I'm working for sir John now.
Je travaille pour Sir John maintenant.
There's just sir John.
Il reste Sir John.
Any answer to that, sir John?
Que répondez-vous à ça?
The brandy cocktail you ordered, sir.
Votre cocktail, Sir John.
Mr. Bennett has come up to see you, sir John.
Monsieur Bennett monte vous voir.
I think, uh... Boiling it all down, dear, I think perhaps we better, uh...
Je crois... tout bien réfléchi... que nous devrions accepter l'offre de Sir John.
I can't let you go back to sir John's.
Une voiture vous attend pour aller chez Sir John.
It's from sir John himself.
C'est de Sir John!
John.
Certainement, Sir John!
Thank you very much indeed, sir John.
Merci beaucoup, Sir John.
Well, it's my wife, sir John.
C'est... ma femme...
Well, you may say I'm prejudiced, sir John, but I've been stage manager now for 10 years, and it is a fact that a wife, even a good one, is not always the right thing to have in a company,
Mais je suis régisseur depuis dix ans... Une femme c'est pas toujours bon dans une Compagnie... si vous voyez ce que je veux dire.
What a charming place you have up here, sir John.
Quel appartement charmant!
Well, you see, sir John, it was like this...
Et bien voilà, Sir John.
Well, sir John, that's where they found the body.
C'est là qu'on a trouvé le corps.
Lot more places to go to, sir John.
Y a d'autres endroits à voir.
Lot more places, sir John.
Encore plusieurs endroits.
Well, shall we begin, sir John?
Alors, allons-y.
Lot more places to go to, sir John.
On a d'autres endroits à voir.
Well, here we are, sir John. And, uh, I hope you sleep well.
Nous y voilà, Sir John.
Well, good night, sir John.
Bonne nuit.
Doucie and me found out something, sir John.
On a trouvé quelque chose.
She says, wait a minute. Well, look, see for yourself, sir John. That's blood on it.
Et elle me dit : "C'est du sang!"
Oh, sir John.
Oh, Sir John, un moment!
Not yet, sir John.
Pas encore.
No, sir John.
Non.
I'm so sorry, sir John.
Désolé, Sir John.
How do you do, sir John?
Comment allez-vous?
john 11240
johnny 3120
johnson 513
johnnie 110
johns 43
john wayne 49
john smith 62
john f 23
john lennon 23
john henry 28
johnny 3120
johnson 513
johnnie 110
johns 43
john wayne 49
john smith 62
john f 23
john lennon 23
john henry 28
johnston 84
johnno 21
john doe 46
john cage 17
john paul 19
john watson 19
johns hopkins 16
john boy 29
johnny boy 53
john casey 23
johnno 21
john doe 46
john cage 17
john paul 19
john watson 19
johns hopkins 16
john boy 29
johnny boy 53
john casey 23