Sleeping together tradutor Francês
568 parallel translation
Kissing and sleeping together.
S'embrasser et dormir ensemble.
You aren't sleeping together...?
Vous ne dormez pas ensemble.?
I can't bear the thought of you and your wife sleeping together.
Je veux mourir quand je vous imagine coucher avec votre femme.
After all... they're sleeping together.
Que l'on couche tous pęle-męle dans une maison sombre.
To live together without sleeping together.
On vit ensemble dans des lits séparés.
The whole idea was to live together without sleeping together.
On vit ensemble sans dormir dans le même lit.
He'll never forgive us for sleeping together, Sol.
Il ne pardonnera jamais que nous couchions ensemble, Sol.
Before sleeping together, at least you could have introduced yourselves!
Avant de dormir ensemble, au moins vous auriez pu vous présenter!
Charles does, too, and he's just frightened to death... that you'd find out we've been sleeping together whenever you left the house.
Il mourait de peur que vous le découvriez qu'on couchait ensemble dès que vous sortiez.
A cop and a robber, sleeping together, side by side...
Un officier et un voleur dormant côte à côte.
When we were children we got used to sleeping together... it was our secret.
Quand nous étions enfants, nous avions l'habitude de dormir ensemble. C'était notre secret.
You were no longer sleeping together.
Depuis longtemps, vous ne faisiez plus l'amour.
You mean to tell me that while we were sleeping together you and the fellas were making decisions on my life?
Tu me racontes, que pendant que nous couchions ensemble toi et ces types, vous preniez des décisions concernant ma vie?
Just spending time together implies sleeping together.
Être ensemble implique coucher ensemble.
- You saw them. And so you jumped to the conclusion that they were sleeping together?
Vous les avez vus et vous en déduisez qu'ils couchent ensemble?
WE'rE not sleeping together.
Nous faisons chambre à part.
And while we're living and sleeping together, what's everybody going to think?
Et nous vivrions et coucherions ensemble. Que penseraient les gens?
I'II stay at my aunt's house and she doesn't believe in unmarried couples sleeping together.
Je dors dans la maison de ma tante et elle n'approuve pas qu'on dorme ensemble avant le mariage.
It's natural for two people sleeping together to have a child.
C'est normal d'avoir un enfant quand on couche ensemble.
If you want me to leave you sleeping together we must drink.
Si vous voulez que je vous laisse dormir ensemble il faut le boire.
But I'm begging you, while we're sleeping together, please lay off the broccoli at dinner, huh?
Mais je t'en supplie, tant qu'on dort ensemble, touche pas aux brocolis!
We're sleeping together.
On dort ensemble.
- You want me to go into the office and announce that we're sleeping together?
Que j'aille à côté annoncer qu'on couche ensemble?
Are we sleeping together?
On va dormir ensemble?
Yesterday evening, they were arrested sleeping together.
Hier soir, ils ont été arrêtés alors qu'ils dormaient ensemble.
I guess if we were sleeping together, I wouldn't.
Je suppose que si nous couchions ensemble, je ne voudrais pas.
Did you tell pack we're sleeping together?
Tu as dit à Pack qu'on couchait ensemble?
People have been saying that he knows that we're sleeping together.
C'est sa façon de me dire qu'il sait qu'on couche ensemble.
were you and roger sleeping together?
Vous couchiez avec Roger?
That we're sleeping together. What? What's going on?
¶ It s raining in Baltimore
Then why are we sleeping together?
alors pourquoi est ce qu'on dort ensemble?
She went in to comfort him... -... and they ended up sleeping together.
Elle est allée le réconforter et ils ont couché ensemble.
People don't automatically assume they're sleeping together.
Cela ne veut pas dire qu'ils couchent forcément ensemble.
I don't recall you and I ever sleeping together, David.
Pourquoi ne pas me l'avoir dit? Quoi donc?
Well, that means that he knows you're sleeping together.
Alors il sait que vous couchez ensemble.
How could he possibly know we were sleeping together?
Comment pourrait-il savoir qu'on couche ensemble?
Were you sleeping together?
Couchiez-vous ensemble?
You're wondering if Harm and I were sleeping together?
Vous vous demandez si Harm et moi couchions ensemble?
You two sleeping together?
- Vous couchiez ensemble? - Pourquoi?
I think we should start sleeping together.
Et si on commençait à coucher ensemble.
They're sleeping together.
Lls couchent ensemble.
- I thought you were sleeping together.
- Tu couches pas avec Celia?
Bet you've been sleeping together since I've been sick.
Vous couchez ensemble depuis que je suis malade.
- You guys are sleeping together!
Vous couchez ensemble.
Hey, and I'm sorry about spreading all those rumors... on Christmas about us sleeping together.
Désolé d'avoir répandu le bruit qu'on couchait ensemble.
I haven't taken a sleeping pill since we went out together.
Je n'ai pas pris un somnifère depuis notre soirée.
We're sleeping in a bed together.
On dort dans le même lit.
Maybe it's different if you don't have children, but even if Charley and I aren't living together, and even if we're sleeping with other people, even if he were to get married again he's still my husband and he's still the father of my children and...
C'est peut-être différent si on n'a pas d'enfants, mais... même si on n'habite pas ensemble avec Charley, même si... on couche avec d'autres personnes et même s'il se remariait... c'est toujours mon mari... le père de mes enfants et...
Tie it all together with a platform and put the sleeping quarters up above.
On réunit les deux. Et les chambres par-dessus.
- Are we sleeping here together tonight? - No.
Alors cette nuit, nous dormirons ensemble?
We were all together, sleeping in bed.
On dormait tous.
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
together forever 35
together again 49
togethers 19
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54