Somebody call tradutor Francês
1,538 parallel translation
- Somebody call a doctor.
Il faut appeler un docteur.
- Did somebody call him?
L'un de vous l'a appelé?
Somebody call 911!
Appelez la police!
Hey, somebody call an ambulance.
Appelez une ambulance!
- Can somebody call my dad?
- Quelqu'un peut l'appeler?
Somebody call for a psych consult?
Quelqu'un a besoin d'un avis psy?
- Somebody call Surgery again.
- Que quelqu'un rappelle la Chirurgie.
Somebody call the cops.
- Appelez les flics.
- Somebody call the dad?
- Quelqu'un a appelé le père?
- Excuse me! Did somebody call a police officer?
Vous avez appelé la police?
Somebody call the police!
Appelez la police!
Somebody call CSI, we got ourselves a cold one here.
Que quelqu'un appelle Les Experts, on a un corps ici.
All right, well, somebody call ER. I think Luke's gonna bust a gut.
Que quelqu'un appelle les Urgences, Luke va se faire péter les boyaux.
Somebody call the police.
Appelez les flics!
Somebody call an ambulance!
Appelez une ambulance!
- Somebody call a paramedic.
- Qu'on appelle une ambulance.
Somebody call the cops!
Appelez la police!
- Somebody call a cop!
- Appelez les flics!
Somebody call me back.
On m'a rappelé.
Quick, somebody call 911!
Vite, que quelqu'un appelle les secours!
Somebody call the burn unit.
- Ça prenait une tête de turc.
Let's call somebody.
Il faut appeler quelqu'un.
- Look, I can call somebody else.
- Je peux appeler un autre gars.
You can always buzz Luis, the doorman, and have him call Ned. Or just let him know if somebody's comin'over like this.
Vous pouvez appeler Luis, le portier, pour qu'il contacte Ned ou pour autre chose.
I have a right to a phone call, I want to call somebody.
J'ai un droit à un coup de téléphone, Je veux appeler quelqu'un.
- Sir, you're gonna have to call somebody that sells doors.
Vous devez appeler un vendeur de portes.
I don't know if you need to go watch porno flicks, call Fatima, Alex, somebody, have some phone sex.
Visionne des cassettes porno. Appelle Fatima, Alex, quelqu'un qui t'excite.
- I call from somebody else's phone.
- J'appelle pas de mon téléphone.
Somebody has to call my house, my dad's nurse.
- Il faut que quelqu'un appelle chez moi, l'infirmière de mon père.
Yeah. Maybe I should call somebody else in?
Je devrais appeler quelqu'un d'autre.
- Dr. Carter. Phone call from Africa. It's Kem somebody.
- Dr Carter, un appel d'Afrique, c'est Kem je sais pas quoi.
Somebody will find the body and call the police and -
- et appellera la police
Somebody give me a call when dinner's ready. It's my turn to clean up, right?
Ce n'est pas tout ce que tu perds.
How can somebody not call for seven years... and then just act like nothing happened?
Comment quelqu'un peut-il ne pas appeler durant sept ans... et agir ensuite comme si rien ne s'était produit?
Can't you call somebody?
- Tu peux appeler quelqu'un?
You call somebody.
Toi, appelle.
Next time you beat up a gay man call somebody else.
La prochaine fois que tu tabasses... un homo, appelle quelqu'un d'autre.
And all I could do was scream for somebody to call 91 1.
Et tout ce que je pouvais faire était crier pour que quelqu'un appelle les secours.
Somebody get the man a cell phone, and tell him to expect a call from the president. Thanks, everyone.
Bien, trouvez-lui un téléphone portable et dites-lui que le président l'appellera.
We have telephone records here that indicate that somebody made a call... from your apartment at 2 : 32 a.m. Four minutes.
La liste des appels téléphoniques indique que quelqu'un a passé un appel de votre appartement à 2 h 32. Quatre minutes.
But when somebody comes to you, ready to give away their kid... you don't call the hospital to double-check...
Mais si quelqu'un veut vous donner son enfant, vous ne vérifiez pas à l'hôpital
Somebody placed a call to Zionists for Truth about two and a half hours ago.
Quelqu'un a appelé l'organisation Sionistes pour la Vérité il y a environ 2 h 30.
Somebody call? Uh, no.
Quelqu'un a appelé?
- You guys. - What? I really think that we need to call somebody right now.
Les filles... faut vraiment appeler de l'aide.
Hi, I'm returning a call from somebody named Evie.
Je retourne l'appel d'Evie.
We gotta, we gotta, I mean, we gotta call somebody!
Il faut... il faut appeler quelqu'un!
You`ve been missing for days. And somebody made a call a little while ago.
Quelqu'un a appelé il y a quelque temps.
Come on somebody has to stay, I'll call the minute I hear something.
L'un de nous doit rester, je t'appelle dès qu'il y a du neuf.
Yeah, sure. I got something foryou to take care of or do I need to call somebody else? Well.
Ouais, d'accord.
You want me to call somebody to come get you?
J'appelle quelqu'un pour venir vous chercher?
Do you think somebody should call me a doctor or something?
On devrait peut-être appeler un docteur.
somebody call the police 29
somebody call an ambulance 61
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
somebody call an ambulance 61
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
call me 1630
callen 415
call me when you land 16
calleigh 63
call me tomorrow 52
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
call me 1630
callen 415
call me when you land 16
calleigh 63
call me tomorrow 52