Somebody call the police tradutor Francês
122 parallel translation
You, get a doctor. Somebody call the police.
Appelez un médecin et la police.
- No, you don't. Somebody call the police.
Que quelqu'un appelle la police.
Somebody call the police.
Il faut prévenir la police!
I think we better have somebody call the police.
On devrait appeler la police.
Somebody call the police.
Qu'on appelle la police!
[Woman] SOMEBODY CALL THE POLICE!
- Appelez la police!
Somebody call the police!
Quelqu'un, appelez la police!
Somebody call the police!
Minable!
Somebody call the police.
Appelez la police.
Somebody call the police!
Appelez la police!
Can't somebody call the police?
Appelez la police!
Somebody call the police!
Qu'on appelle la police!
Somebody call the police!
Appelez la police.
- Somebody call the police.
- Qu'on appelle la police.
Somebody call the police.
Appelez les flics!
- Somebody call the police!
- Appelez la police.
MAN : Somebody call the police!
Appelez la police!
Somebody call the police!
Appellez la police quelqu'un!
- Call the police, somebody.
- Qu'on appelle la police.
Somebody call the police!
la police.
- Somebody call the cops!
- Il faut appeler la police.
You mean somebody was murdered in this hotel? No, no, here in my apartment. Did you call the police?
Mlle Gale, seuls les fonctionnaires peuvent entrer ici, mais vu l'urgence, on a fait une exception pour vous.
Somebody call the cops.
Qu'on appelle la police.
Now call somebody! Call the police, hospital, ambulance, anybody! Call somebody!
Appelle qui tu veux, la police, l'hôpital, n'importe qui.
All the time I'm waiting for the police to call me, to tell me he killed somebody.
Je crains à chaque instant le coup de fil de la police, pour entendre qu'il a tué quelqu'un.
You pack... I'll call the police. This place has to fall under somebody's jurisdiction.
Fais les valises, j'appelle la police, c'est de leur ressort.
Firemen ain't gonna get it, somebody call the law!
Les pompiers n'y arriveront pas! Que quelqu'un appelle la police!
- Not the police! Call somebody else!
Non, quelqu'un d'autre!
We've got to call the police or the FBI or somebody.
Il faut appeler la police... ou le FBI... ou quelqu'un.
So if somebody's gotta call the police, let her be the one.
Il vaudrait mieux qu'elle appelle la police elle-meme.
Somebody call the police. The man is loitering.
Appelez la police Ce mec s'assassine.
No, we should call somebody. I think we should call the police.
Faut appeler les flics.
Somebody should call the acting police on a couple of those actresses.
La police devrait coffrer deux ou trois de ces comediennes.
I need somebody to call the police for a suspected domestic abuse case.
Appelez la police pour un cas possible de violence domestique.
- Call the police. - Somebody'll get hurt.
Vite, ça peut tourner mal.
Somebody call the cops!
- Appelez la police.
What the hell, Virginia, we have to call somebody from the police.
Mais enfin, Virginia, il faut prévenir la police.
Ask somebody to call the police.
Que quelqu'un appelle la police.
Hey, somebody call the cops.!
Hé, appelez la police!
And all that mess you call police work down in the districts... all that fuck-somebody-up and rip-and-run bullshit... it won't play down here.
Et ce foutoir qu'on appelle boulot de flic dans les divisions, tous ces coups gratuits et ces bavures, ça marche pas ici.
Somebody call the fucking police!
Que quelqu'un appelle la police!
We gotta call the police, a ranger, somebody.
Il faut prévenir la police, un garde forestier.
Somebody threatened to call the police.
Quelqu'un a menacé d'appeler la police.
Somebody will find the body and call the police and -
- et appellera la police
Somebody call the cops!
Appelez la police!
And somebody made an anonymous phone call to the local cops claiming to see Lincoln running away from the garage with bloody pants.
Et quelqu'un a fait un appel anonyme à la police de quartier, disant avoir vu Lincoln s'enfuir avec un pantalon couvert de sang.
Somebody doesn't call the police?
Personne n'appelle la police?
Call the police, the FBI, somebody, we have to arrest him.
Appelez la police, le F.B.I., quelqu'un, il faut l'arrêter.
Did you tell somebody to call the police when you were back there?
As-tu dit à quelqu'un D'appeler la pollice lorsque tu étais là-bas?
Okay, I'll call the "police..." ... let them know somebody found their bullet.
J'appelle la police pour leur dire qu'on a retrouvé la balle.
Somebody call the cops.
Que quelqu'un appelle la police.
somebody call 66
somebody call an ambulance 61
call the police 475
the police 666
the police are here 92
the police are coming 33
the police station 24
the policeman 19
the police came 16
the police are on their way 50
somebody call an ambulance 61
call the police 475
the police 666
the police are here 92
the police are coming 33
the police station 24
the policeman 19
the police came 16
the police are on their way 50
the police are looking for you 21
somebody 1065
somebody help me 393
somebody talk to me 21
somebody save me 48
somebody do something 36
somebody else 68
somebody say something 17
somebody help 272
somebody knows 16
somebody 1065
somebody help me 393
somebody talk to me 21
somebody save me 48
somebody do something 36
somebody else 68
somebody say something 17
somebody help 272
somebody knows 16