English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Sounds promising

Sounds promising tradutor Francês

108 parallel translation
I haven't quite got the whole thing, but it sounds promising.
Pas tout, mais ça a l'air prometteur.
Sounds promising.
Ça promet.
Sounds promising.
C'est prometteur.
- Sounds promising.
- Ça paraît prometteur.
That sounds promising. Listen, you gotta give them something they'll really appreciate. Picture Kevin and Brittany drinking in your words like an elixir of knowledge.
Vous vous mettez à compter, et chaque fois que vous tombez sur un 3 ou un multiple de 3, vous dites "zoom".
- That sounds promising.
- Très prometteur.
Sounds promising.
C'est très prometteur.
His prognosis sounds promising.
Son pronostic est plutôt rassurant.
That sounds promising.
Intéressant.
This guy sounds promising.
Ce type semble avoir un potentiel.
Still, your research in memory retrieval sounds promising.
Mais vos recherches pour guérir l'amnésie semblent prometteuses. Oui.
- That sounds promising.
- Eh bien, cela semble promettant.
That sounds promising.
Ça me semble prometteur.
- Sounds promising. My partner for the evening's the main course.
Ma cavaliere est au menu.
Now that sounds promising!
C'est de bon augure.
- Sounds promising.
- C'est encourageant.
- Sounds promising.
- C'est positif.
An auction in the fall... that sounds promising.
Une vente aux enchères en automne, voilà qui est prometteur.
That sounds promising.
Cela semble prometteur.
Sounds promising.
Cela semble prometteur.
Well, sounds promising.
Eh bien, ça semble prometteur.
That sounds promising.
Ça semble prometteur.
That sounds promising, right?
C'est plutot bien, non?
Name sounds promising.
Un nom plein de promesses.
- Well, that sounds promising.
- C'est très joyeux.
That sounds promising. Yeah.
Très bon travail.
- at sounds promising.
- Ca a l'air prometteur.
Well, that sounds promising.
Hé bien, ça m'a l'air très prometteur.
See, now this sounds promising. They want to sue the airline that fired them when they turned 60.
- Elles veulent poursuivre la compagnie d'aviation qui les a licenciées car elles avaient 60 ans.
The chocolate part sounds promising.
La partie avec le chocolat a l'air prometteuse.
That sounds promising. See?
Ça semble prometteur.
That sounds promising.
Ça promet!
Sounds promising. Yeah...
Ça a l'air prometteur.
- That sounds promising.
- Ça promet. - Je sais!
Sounds very promising.
Cela semble prometteur.
- - This sounds very promising.
- Cela semble très prometteur.
- This sounds promising.
C'est une piste.
Sounds promising.
Ça semble prometteur.
He sounds promising.
C'est presque trop...
Sounds most promising.
- C'est prometteur.
Sounds quite promising.
Très évocateur.
You're thinking this all sounds too good to be true, but that the chance for peace is too promising to ignore.
Vous vous dites que c'est trop beau pour être vrai, mais qu'on ne peut se permettre d'ignorer une chance de paix.
As promising as this sounds, I don't need help with this area.
C'est très tentant, mais je n'ai pas besoin d'aide.
- That sounds promising.
C'est tentant...
Your research in memory retrieval sounds quite promising.
Vos recherches pour guérir l'amnésie sont prometteuses.
Well, I'd hate to ruin what sounds like such a promising marriage.
Loin de moi l'envie de gâcher un mariage aussi prometteur.
- Sounds promising.
Cela semble prometteur.
Well, now, that sounds promising, but how do I know I won't open your magazine and find I'm some kind of crackpot?
Nous voudrions écrire un article au sujet des visions que vous avez.
It all sounds promising.
Tout ça semble prometteur.
Damn ridiculous sport. It all sounds promising, very promising.
Tout cela semble prometteur.
Oh, that sounds promising.
C'est prometteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]