Stairway to heaven tradutor Francês
53 parallel translation
- Long version of Stairway to Heaven?
- Stairway to Heaven, version longue?
Yeah. How about the long version of Stairway to Heaven?
Oui, la version longue des "Marches du paradis"?
HAMTON : Golly, the Stairway to Heaven.
Les Escaliers pour le Paradis!
- He started whistling "Stairway to Heaven".
- Il a siffloté Stairway to Heaven.
"Stairway To Heaven."
"Stairway to Heaven"!
He said he was taking a hike up that or Stairway To Heaven.
Il a dit... qu'on ira tous au Paradis.
How about blowing you in the backseat of your car every day after band? That was a stairway to heaven, right?
Et quand j'ai taillé ta pipe, c'était pour aller au paradis?
In this scene, Kim Hunter gets David Niven back when the spirits see she's willing to ascend the stairway to heaven so her lover may live.
Dans cette scène, Kim Hunter vient chercher David Niven... et les esprits réalisent qu'elle veut bien gravir les marches du paradis... pour que son amant vive.
God knows Zeppelin only plays half of Stairway to Heaven, and the Who never even practices Teenage Wasteland.
C'est bien connu, Zeppelin connaît que la moitié de Stairway to Heaven, et les Who répètent jamais Teenage Wasteland.
"Come in, pick up a guitar and play the beginning of'Stairway to Heaven'as badly as you can."
"Entrez, prenez une guitare... et jouez" Stairway to heaven "aussi mal que possible."
Stairway to heaven.
L'escalier du ciel.
- "Stairway to Heaven"? - Don't even joke about that.
- Je pensais à Stairway to Heaven.
If I hadn't met you I'd be playing "Stairway to Heaven" in my garage.
Sans toi, je jouerais "Stairway to Heaven" dans mon garage.
In the ninth grade, I did an oral report on "Stairway to Heaven," and I got a B-plus.
En 4ème, j'ai fait un exposé oral sur "Stairway to Heaven", et j'ai eu B +.
Donna, in the ninth grade, I wasn't a dork... and I didn't write a report on "Stairway to Heaven."
Donna, en 4ème, je n'étais pas mongol... et je n'ai rien fait sur "Stairway to Heaven".
If I was to lie, I'd say I wrote Stairway to Heaven, not the Maple Loops song.
- Tu le jures? Quitte à mentir, je dirais avoir écrit Stairway to Heaven et pas ce spot débile.
I even played him Stairway to Heaven and he still liked the Maple Loops song better.
Je lui ai même joué Stairway to Heaven et la chanson de Maple Loops reste sa préférée.
I'm just buying that stairway to heaven Jesus sang of.
Je ne fais qu'emprunter l'ascenseur qui me conduira à Jésus.
High-school prom. "Stairway to Heaven."
Au bal du lycée. "Stairway to Heaven."
I call this stairway to heaven.
Je l'appelle la route du paradis.
"II," "III"? "III"'s got "Stairway to Heaven," right?
"II", "III"? Dans "III" il y a Stairway to Heaven, hein?
And "Stairway to Heaven" is from "Led Zeppelin IV."
Et Stairway to Heaven est dans "Led Zeppelin IV".
It's the "Stairway to Heaven" of breakup lines.
C'est le "Stairway to Heaven" des règles de la rupture.
Oh, you remember every note to "Stairway to Heaven" but you can't remember three cords you wrote for me.
Tu connais Stairway To Heaven par cœur, mais t'as oublié ma chanson.
I haven't played "Stairway to Heaven" for years, Jesus, come on.
J'ai pas joué Stairway To Heaven depuis des années!
Mine was Stairway to Heaven.
Moi, c'était Stairway to Heaven.
Not quite a stairway to heaven.
Pas vraiment un escalier pour le paradis *.
"Stairway to Heaven"?
"Stairway to Heaven"?
His mind, it's like saying, "Hey, I wrote'Stairway to Heaven."'
Pour lui, c'est comme s'il avait écrit "Stairway to Heaven".
I'm "Stairway to Heaven."
Je suis "Stairway to Heaven".
Black Dog, there's Levee Breaks, there's Stairway to Heaven.
"Black Dog", "When the Levee Breaks", "Stairway to Heaven"...
You wrote the essence of Stairway to Heaven before you got here.
Tu as écrit l'essence de "Stairway to Heaven" avant de venir ici,
Monsieur de Thou, the deputy, used to say there was enough hair to carpet the stairway to heaven.
Monsieur de Thou, le député, disait qu'il y en avait assez pour tapisser un escalier jusqu'au ciel.
There is a stairway to heaven or there's a whirlwind or an angel descends.
Il y a des escaliers vers les cieux ou il y a un tourbillon ou un ange descendant.
You were expecting Stairway to Heaven?
Vous vous attendiez à Stairway to Heaven?
It's the stairway to heaven.
C'est l'escalier qui mène au Ciel.
What do you think of "Stairway To Heaven"?
Que penses-tu de "Stairway to heaven"?
He's singing "Stairway to Heaven" right now.
Il est entrain de chanter "Stairway to Heaven".
"Stairway to Heaven"?
"Escaliers vers le Paradis"?
♪ Build a stairway to heaven with a prince or a vagabond ♪
♪ Build a stairway to heaven with a prince or a vagabond ♪
Sister Jude calls this her "stairway to heaven."
Soeur Jude appelle ce son "Stairway to heaven".
In fact, this sg here is the first guitar I learned to play stairway to heaven on.
C'est sur cette SG que j'ai appris à jouer Stairway to heaven.
Pete here is hopping the stairway to heaven. It's "buying."
Pete ici grimpe l'escalier jusqu'au paradis c'est "en train d'acheter"
"Buying the stairway to heaven."
acheter "Stairway to heaven"
Goin'up the stairway to heaven, baby.
Escaladant les escaliers du paradis, baby.
♪ Supernatural 9x22 ♪ Stairway to Heaven Original Air Date on May 13, 2014
♪ Supernatural 9x22 ♪ Stairway to Heaven Original Air Date on May 13, 2014
It goes... ( plays "Stairway To Heaven" ) ( all laughing )
Ça vient... Je sais c'est un peu...
- Stairway to heaven.
- L'escalier menant au paradis.
Stairway To Heaven!
L'escalier menant au paradis!
This here is the stairway to heaven. You know that, don't cha?
Tu sais que tu montes les marches du paradis, là?
"Stairway To Heaven."
"Escalier vers le paradis".
to heaven 27
heaven 227
heavenly 27
heavens 284
heavens above 20
heaven forbid 39
heavens to betsy 16
heavenly father 64
heavens no 32
stairs 128
heaven 227
heavenly 27
heavens 284
heavens above 20
heaven forbid 39
heavens to betsy 16
heavenly father 64
heavens no 32
stairs 128