Still here tradutor Francês
13,096 parallel translation
Still here.
Je suis toujours là.
And you're still here, and that's not good.
Et tu es toujours ici, et ce n'est pas bon.
Hey. You're still here.
Tu es toujours ici.
I'm kinda glad you're still here because, um, there's someone I'd like you to meet.
Je suis heureux que tu sois encore ici car j'aimerai te présenter quelqu'un.
No cops and the girl's still here, I text Carlo.
Pas de flics et la fille est là, je préviens Carlo.
She's still here.
Elle est toujours là.
Well, I wish he was still here too.
J'aurais aimé qu'il soit là aussi.
They're still here.
Ils sont toujours là.
That's why you're still here.
Voilà pourquoi vous êtes encore là.
Could be the rapture, but then why am I still here?
Ça pourrait être l'Enlèvement, mais pourquoi je suis toujours là?
Okay, we're still here.
D'accord, on est toujours là.
I'm sorry, why are you still here?
Je suis désolée, mais pourquoi es-tu encore là?
You're still here?
Tu es toujours là?
Why are we still here?
Pourquoi on est encore là?
" See, I'm still here.
" Tu vois, je suis encore là.
The wind's really still here so we'll get perfect reflections.
Le vent est vraiment très calme alors les reflets seront parfaits.
You so smart, Jasper, how come you're still here, huh?
Tu es si brillant, Jasper. Que fais-tu encore ici?
We can't let the portal close with him still here.
On peut pas fermer le portail tant qu'il est encore là.
You're still here?
Vous êtes encore là?
- Still here?
- Encore là?
Still here?
Encore là?
Hey, Scott, you still here?
Scott, tu es encore là?
You're still here?
Tu es encore là?
Why are you still here?
Pourquoi vous êtes encore là?
Then why is he still here?
Pourquoi est-il encore ici?
Why the hell are you still here?
Mais qu'est-ce que tu fous encore là?
Probably because she's still required to be here for security purposes.
Sûrement parce qu'elle doit quand même être là pour raison de sécurité.
When you came in here, lads, I'm assuming Mr Sikes here didn't sit still and wait for you to jump on him.
Quand vous êtes entrés, messieurs, j'assume que M. Sikes n'est pas resté assis et attendait que vous lui mettiez la main dessus.
Cos if you did, you wouldn't be here still talking to me.
Sinon tu ne serais pas là à me parler.
Look, his widow still lives in their house here on City Island.
Sa femme habite dans leur maison, à City Island.
Well, do you know if she still lives around here?
Bon, tu sais si elle vit toujours dans le coin?
Is it still okay for me to change here?
Je peux toujours me changer là?
I know, but I was home and still feeling sad about Sanjay breaking up with me, and it's overwhelming here.
J'étais à la maison et j'étais toujours triste pour ma rupture avec Sanjay, et c'est accablant ici.
What are you still doing here?
Qu'est-ce que tu fais là?
Miss Halbach would still most likely be here.
Mlle Halbach serait encore de ce monde, très certainement.
Still here, huh?
Toujours là, hein?
You still haven't told me why you're here.
Pourquoi es-tu venue?
I give the guy a 20, I still end up back here.
J'ai donné un 20, on m'a quand même placé ici.
I'm still seeing zeroes over here, Angie.
Je vois toujours des zéros ici, Angie.
I still don't know why I'm here exactly.
Je ne sais toujours pas pourquoi je suis là.
You know, sometimes I just wish my dad was still here.
Parfois, je souhaite que mon père soit vivant.
I'm still trying to figure out how you ended up here.
- Est ce que j'ai une chance de trouver comment tu as atterri ici.
I'm still here.
- Je suis toujours la.
My husband still lives here.
Mon mari vit encore ici.
We are still not safe here.
Nous ne sommes toujours pas en sécurité ici.
And I'll still be here.
Et je serai encore là.
I'm still sitting here.
Je suis là.
You still can't park here.
Faut partir.
Why are you still standing here, Webber?
Pourquoi êtes-vous encore planté là?
Why is Kate Moss still here?
Pourquoi Kate est encore là? Maman fait ses RP.
Still some waiting on the next shipment. ( dog growling ) He's almost here.
Il manque encore quelques lots.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here's my 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here's my 20