English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / That is correct

That is correct tradutor Francês

2,204 parallel translation
That is correct.
C'est exact.
That is correct.
Exact.
That is correct.
C'est correct.
That is correct.
C'est bien ça.
That is correct.
Correct.
" That is correct.
- C'est exact.
- That is correct. - But you know him?
Il dit qu'il vous connaît pas vraiment, en fait.
- That is correct.
- Exact.
- That is correct.
C'est exact.
"You've earned a treat!" That is correct.
"Vous avez gagné un festin!" C'est correct.
That is correct, Madam.
C'est exact, Madame.
That is correct, Michael.
C'est exact, Michael.
- That is correct.
- C'est exact.
– Is that correct? – That's right.
Est-ce exact?
You used to be a detective, is that correct?
Vous étiez inspecteur, c'est bien ça?
Is that correct?
C'est correct?
Is that correct, Captain?
C'est bien ça, capitaine?
Your husband worked in a special group within the CIA, is that correct?
Votre mari faisait partie d'un groupe spécial CIA, n'est-ce pas?
Mr. Price, you are employed as a driver for Senator Davis, earning 30,000 a year, is that correct?
M. Price, vous travaillez comme chauffeur pour le sénateur Davis pour 30000 $ par année, exact?
you've proven to be such a vapid, helpless incompetent, that for you to say something correct is a wild departure from the norm.
Tu es si incompétente et bête, qu'une réponse correcte de ta part est une anomalie.
And at 5, she started donating lymphocytes, is that correct?
Et à 5 ans, elle a commencé à donner des lymphocytes, c'est bien ça?
Mr. Bauer, you've seen the canisters containing the bioweapons, you know what they look like, is that correct?
M. Bauer, vous avez vu ces capsules contenant l'arme bactériologique, vous savez à quoi elles ressemblent?
I've got you at 125 feet MSL, approximately 40 feet underground. Is that correct?
Je t'ai 60 mètres sous le niveau de la mer, approximativement une douzaine de mètres sous la surface.
Yes, sir, that is correct.
Oui, monsieur, c'est exact.
Is it okay that I did that?
C'est correct, que j'ai fait ça?
- Is that correct?
- Vous confirmez?
- Is that correct?
- Est-ce exact?
Okay, I will be there, and I pray that what you say is correct.
J'y serai.
- Is that correct?
- Est-ce correct?
That is correct.
Exact!
So, we're not going through an insurer. Is that correct?
Vous ne passez pas par un assureur, c'est ça?
That is correct.
Tout à fait.
I get that you miss your girlfriend but this is not okay.
Je comprends que ta copine te manque, mais ça c'est pas correct.
You said that the auctioneer is no longer a suspect, correct?
Le commissaire-priseur n'est plus un suspect, c'est ça?
Officer Duquesne, you were the first person to question Mr. Reyes in relation to this murder, - is that correct?
Officier Duquesne, vous avez été la 1re à interroger M. Reyes sur le meurtre.
Which could have occurred when the defendant was strangling her with his leather belt, is that correct?
Ce qui a pu arriver quand l'accusé l'a étranglée avec sa ceinture?
Well, let's say that your profile is correct And she is the daughter of my client.
Et bien, laissez moi vous dire que son profil est correct et qu'elle est la fille d'un de mes clients.
I've got your location, sir. 4225 Avalon Circle, is that correct?
J'ai l'adresse, 4225 Avalon Circle, c'est ça?
Well, let's say, for hypothetical reasons, that I'm not crazy, that my timeline pattern is correct.
Partons du principe que, peut-être, je ne suis pas fou. Et que mon schéma temporel est correct.
- That is unfortunately correct.
- Malheureusement oui.
WOMAN : Correct! And that is the final question.
Et voici la dernière question.
No, no, in fact, you've testified all across the country. Houston, Chicago, St. Louis, is that correct?
Vous avez témoigné dans tout le pays, à Houston, Chicago, St.
Alright, I understood that China is consisted of 56 nationalities, is that right?
Très bien, je comprend, la Chine est composée de 56 nationalités, est-ce correct?
If these signatures are correct, Mayor west is located one-third of a kilometer that way. Just over this rise.
Si ces indications sont correctes, le maire West devrait se trouver à moins d'un kilomètre par là, juste après cette colline.
Well, if we're correct, we'll have successfuly proven that homosexuality is genetic.
Si on a raison, nous aurons prouvé que l'homosexualité est génétique.
All that's required is the correct application of heat.
Je l'ai déjà trahi une fois. Je ne peux le délaisser une seconde fois.
is that correct?
- Est-ce correct?
is that correct, Peter Teleborian?
Ceci est-il correct, Peter Teleborian?
Is that correct?
Est-ce exact?
And in your dreams you got many of the actual details correct, is that right?
Et nombre de détails de la réalité figuraient dans vos rêves?
We understand that at the concert tonight, you'll be dousing girls in the audience with white foam, is that correct?
Au concert ce soir, vous allez asperger le public de mousse blanche, est-ce exact?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]