The letters tradutor Francês
3,602 parallel translation
Probably used the envelope he was keeping the letters in.
il a probablement utilisé l'enveloppe dans lequelle il rangeait ses lettres.
I'm sure the letters would be in your files, Mr. Pine.
Je suis sûr que ses lettres sont dans vos archives, M. Pine.
- What are you doing wit the letters?
- Que fais-tu des lettres?
I like the way the letters bite into the paper.
J'aime la façon dont les lettres tapent le papier.
The numbers always appear not in sequence, but the letters have little runs of sequence families and couples sitting together.
Les nombres n'apparaissent pas à la suite, mais les lettres vont ensemble pour les familles et les couples voyageant côte à côte.
The letters will tell me where it was shipped.
Les lettres me diront où ça a été expédié.
Yeah, well, the letters came out from NYADA today saying who are finalists, and I have been trolling the NYADA chat rooms, and people are already talking about getting those letters. - You didn't get one?
Les lettres de l'AADNY sont arrivées aujourd'hui, j'errais sur le forum de l'AADNY, et certains disent les avoir reçues.
It isn't all the same font, but the letters are correct.
C'est pas la même police mais c'est les bonnes lettres.
Her husband! He read the letters that she got from Brady.
Il a lu les lettres qu'elle a reçues de Brady.
You already know the letters.
Tu connais déjà les lettres.
You may think I'm crazy, but the only way for the machine to keep up with her is to assemble all the letters on a single support.
Tu va me prendre pour un fou, mais la seule façon pour que la machine aille aussi vite qu'elle c'est de réunir toutes les lettres sur un seul support.
Immagine a golf ball with all the letters of the keyboard on it.
Imaginez une balle de golf avec tous les lettres du clavier...
- You didn't mention the engagement in your letters.
- Vous n'avez pas parlé de vos fiançailles dans vos lettres.
I don't know if I will have the time to write any more letters... because I might be too busy trying to participate.
Je ne sais pas si j'aurais le temps d'écrire plus de lettres parce que je pourrais être trop occupé à participer.
And I see the way her face looks when we read our letters.
Et je vois bien son expression quand on lit tes lettres.
He used three capital letters to sign for the drink.
Il a signé de trois majuscules pour le verre.
There is also this box under the bed with some letters.
Il y aussi cette boite sous le lit avec des lettres, et...
We are privileged to have with us here tonight the winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award,
Nous avons le privilège d'avoir parmi nous ce soir le lauréat du prix des Arts et des Lettres de cette année
The winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award,
Le gagnant, cette année, du prix des Arts et des Lettres, est...
After several threatening letters from the Schlaaang Corporation,
Après plusieurs lettres de menaces de la Société Schlaaang,
He must have used it to open up thousands of letters over the years, but it also settled more than a few arguments.
Il a du l'utiliser pour ouvrir des milliers de lettres au fil des ans, mais il a aussi réglé plus que quelques problèmes
I've been relistening to the music after each of your letters.
J'ai écouté ta musique à nouveau après chacune de tes lettres.
By the way, handwritten letters? Greatest thing in the world.
Par ailleurs, tes lettres manuscrites sont la plus belle chose du monde.
"Jesse, as much as I love these letters," I'd like to see you again. The sooner, the better.
Jesse, autant j'aime tes lettres, mais j'aimerais te revoir, et le plus tôt sera le mieux.
I wrote letters to each of the families that had lost loved ones.
J'ai écrit des lettres à chaque famille qui avait perdu quelqu'un.
On the first Saturday of every month at 9 : 00 P.M., there's an appointment made up of... 14 or 15 letters.
Le premier samedi de chaque mois à 21h, Il y a un rendez-vous à... 14 ou 15 lettres
I would like to cordially invite you to join this summer's group of artists in residence at the Italian Arts and Letters Institute in Rome.
Je souhaiterais vous inviter cordialement à faire partie d'un groupe d'artiste en résidence cet été à l'institut Italien des arts et des lettres de Rome.
Is it the Arts and Letters Institute, like where--where Roth and--and Mailer went?
est ce que c'est le même institut Italien des arts et des lettres, où Roth et Miller sont allé?
Blair, I just got invited to the Institute of Arts and Letters'summer artists retreat.
Blair, je viens juste d'être invité à l'institut des arts et des lettres pour la retraite d'été des artistes.
They've had a significant amount of letters over the years from high-ranking members of the JMC, sir, proposing you to be awarded the Golden Stripe Of Honour for your years of distinguished service.
Ils ont un nombre important de lettres accumulées depuis des années de la part de plusieurs hauts gradés de la compagnie minière, monsieur, proposant de vous récompenser avec l'insigne d'honneur en or pour vos années de services distingués.
Due to the number of these letters of recommendation, they have absolutely no option but to request you stop writing them.
Suite à toutes ces lettres de recommendations reçues, ils n'ont pas d'autres choix que de vous demandez que vous arrêtiez de leur écrire.
When we get our letters, we open them together, in the choir room.
Quand on aura notre lettre, On l'ouvrira tous ensemble, dans la salle de chant.
I feel like I-I could have spent more time writing that letter to the Army, or I could have wrote 50 letters to the Army, or I could have started one of those letter-writing campaigns, like...
J'ai l'impression que j'aurais dû passer plus de temps à écrire cette lettre à l'armée, ou que j'aurais pu écrire 50 lettres à l'armée, ou que j'aurais pu commencé une de ces
You can toss everything out, including the box of love letters from Jeff Goldblum.
Tu peux tout jeter, même les lettres de Jeff Goldblum.
Right after the chapter on writing complaint letters that will result in compensatory merchandise.
Après le chapitre sur les réclamations permettant d'obtenir des dommages et intérêts.
Yeah, the phone calls, letters, following me.
Et oui, les coups de téléphone, les lettres, me suivant sans cesse.
I don't write letters to the papers.
Je n'écris pas de lettres aux journaux.
Probert, for him, words and letters swim around the page.
Probert, pour lui, les mots et les lettres dansent sur la page.
It's not like he suddenly woke up one morning and decided to start communicating by constructing elaborate codes buried inside letters to the editor.
Ce n'est pas comme s'il s'était réveillé soudainement un matin et avait décidé de communiquer en construisant des codes élaborés cachés parmi les lettres à l'éditeur.
But the three stood apart, meaning you break each string of letters into three equal rows.
Mais les trois se démarquaient, ce qui signifie que vous brisez chaque chaîne de lettres en trois rangées égales.
Found a box in the file room filled with letters that were never delivered.
J'ai trouvé un carton dans la salle des dossiers rempli de lettres jamais distribuées.
Well, when you're an inmate and you want to get letters, you have to give the warden a list of names.
En fait, quand vous êtes un détenu et que vous voulez obtenir des lettres, vous devez donner au gardien une liste de noms.
Okay, so, a bunch of letters written to Damien over the past couple of years from a John Brooks.
Ok, alors, on a un tas de lettres écrites à Damien au cours des deux dernières années par un John Brooks.
See, we can't write letters to other convicts at other penitentiaries, so convict "a" writes a letter to his accomplice on the outside... quite possibly a female... who sends his letter to convict "b"...
Regarde, on ne peut pas écrire de lettres aux autres détenus des autres pénitenciers, donc le détenu "A" écrit une lettre à son complice à l'extérieur... probablement une femme... qui envoie la lettre au détenu "B"...
- Yeah, but the contents of these letters are benign... all they're doing is just going back and forth about sports, movies...
- Oui, mais le contenu de ces lettres est banal... tout ce qu'ils font c'est juste des échanges à propos de sport, de films...
Because I can't get a hold of him, and I've been getting these letters from the bank.
Je n'arrive pas à le joindre et la banque a écrit...
Left middle finger, colored yellow, types the apostrophe, and letters E, D, C.
Le majeur gauche, couleur jaune, tape l'apostrofe, et les lettres E, D, C.
Yes, you see, the stems of adjacent keys tended to jam in the old machines, so we started by conceiving the AZERTY keyboard, in such a way that the most contiguous letters in our language...
Oui, voyez-vous, les tiges des touches voisines avaient tendence a se bloquer sur les anciennes machines, nous avons, donc, commencé par concevoir le clavier AZERTY de telle sorte que les lettres les plus contigues des mots de nôtre langue...
I would like to cordially invite you to join this summer's group of artists at the Italian Arts and Letters Institute in Rome.
Je voudrais cordialement vous inviter à joindre le groupe d'artistes de cet été à l'Institut italien d'Arts et de Lettres à Rome.
Three of the characters are letters, and ISBNs are just numbers.
Il y a trois lettres et les numéros de livres ne sont que des chiffres.
We could group the numbers according to strings that have the same letters.
On pourrait regrouper les nombres selon les lignes contenant les mêmes lettres.
letters 198
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the liar 16
the last one 115
the last few days 25
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the liar 16
the last one 115
the last few days 25
the lights went out 23
the legend 36
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the last time you were here 18
the love of my life 42
the letter 112
the longer we wait 44
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the legend 36
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the last time you were here 18
the love of my life 42
the letter 112
the longer we wait 44
the last i heard 37
the last time i saw you 99
the lord is with thee 72
the last time 101
the lights 112
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16
the last time 101
the lights 112
the light 187
the left 71
the leader 45
the law 124
the lawyer 96
the last time i checked 40
the ladder 16