The most important tradutor Francês
5,536 parallel translation
The most important thing in my life :
L'objet le plus important de ma vie : le lit.
Sinn Ying is the most important thing to me.
Elle compte tellement pour moi.
She is the most important thing to me.
Elle est tout ce que j'ai!
He possessed two of the most important ingredients of greatness :
" Il possédait deux des principales caractéristiques de la grandeur.
This may be the most important thing you've ever seen.
C'est probablement la chose la plus importante que tu n'aies jamais tenue.
We're the most important person in the world to each other.
On est la personne la plus importante au monde l'un pour l'autre.
Look, Mykes, you... you are the most important person in my life.
Ecoute, Mykes, tu... tu es la personne qui compte le plus dans ma vie.
We've only just met, and trust is the most important ingredient in a business relationship.
Nous venons juste de nous rencontrer, et la confiance est l'ingrédient le plus important dans une relation d'affaires.
This family is the most important thing to me.
La famille est la chose la plus importante pour moi.
All right. The most important thing is that we have this now.
Le plus important est que nous avons ça maintenant.
The Ruth Goldman Cancer Center is the most important thing in my life.
Le centre pour le cancer Ruth Goldman. est la chose la plus importante dans ma vie.
But how was I supposed to know for sure that I'm truly still friends with one of the most important ponies around?
Mais comment aurais-je pu être sûr d'être toujours ami avec l'un des poneys les plus importants?
Now, some of the most important people in the land sit on that committee.
Les personnes les plus influentes du pays siègent à ce comité.
"It's the little things that are infinitely the most important."
"Ce sont les petites choses qui sont infiniment les plus importantes."
It's the most important meal of the day, Milo.
C'est le repas le plus important de la journée, Milo.
The most important thing to remember is your daughter's okay.
Dites-vous, avant tout, que votre fille va bien.
The most important thing is keeping April safe and sound.
Le plus important c'est qu'April soit en sécurité.
This is the most important thing, the casino.
Ça, c'est la plus belle réalisation, le casino.
Private vendettas and business are separate from because businesses are always the most important.
On séparera vengeance privée et affaires. Les affaires, c'est plus important que tout.
You're the most important thing in the world to me.
Tu es la chose la plus importante au monde pour moi.
It's the most important thing ever.
C'est vraiment la chose le plus importante qui soit.
This is the most important moment in my life because everything I worked on wasn't useful.
C'est le moment le plus important de ma vie. Parce que tout ce que j'ai fait jusqu'ici n'a pas été vraiment utile.
The most important thing... is that you should love your neighbor... as you love yourself.
Le plus important est... d'aimer votre prochain... comme vous-même.
I mean, this is the most important promise that I have ever made in my entire life, and I just broke it.
C'est la chose la plus importante que j'ai faite de ma vie entière, et je l'ai brisé.
The work has got to be separate, untouchable, the most important thing.
Mon travail doit en être séparé, comme intouchable, c'est la chose la plus importante.
The most important thing is that you're safe.
Le plus important c'est que tu sois en sécurité.
She shirked all of her responsibility, including the most important :
Elle a esquivé toutes ses responsabilités, y compris la plus importante :
The leader who controls Bolivia will have the power to influence the most important currency in the world... energy.
Le chef qui contrôle la Bolivie aura le pouvoir d'influencer la plus importante monnaie au monde... l'énergie.
A treasurer is one of the most important jobs a school has.
Arrête! Qu'est ce que tu fais? - Je ne peux pas, je l'incline.
One of the most important things you'll ever do is try to find that one person you want to spend the rest of your life with.
L'une des choses les plus importantes, c'est trouver la personne avec qui vous partagerez votre vie.
As I was saying, I realize I never said the most important thing...
Comme je le disais, je me rends compte que je n'ai jamais dit le plus important...
You always said Latin and Greek were the most important languages for a physician to learn.
Vous disiez toujours que le latin et le grec étaient les plus importantes langues à connaitre pour un médecin.
What is the most important thing I could be working on in the world right now?
quelle est, au monde, la chose la plus importante sur laquelle je devrais travailler maintenant?
That's the most important part of fight prevention. And life.
C'est la partie la plus importante de la prévention contre les bagarres.
And that is the most important thing to me - - that you do what makes you happy.
Et que c'est la chose la plus importante pour moi... que vous fassiez ce qui vous rende heureuse.
And that is the most important thing to me - - that you do what makes you happy.
Et c'est vraiment la chose la plus importante pour moi... Que tu fasses ce qui te rend heureuse.
It's just that [Sighs] this might be the most important interview of the campaign.
C'est juste que ça pourrait être la plus importante des interviews de la campagne.
The most important parent mission is still to come.
Le parent le plus important en mission reste à venir.
Well, I got two jobs, and the first, the most important, is being your dad.
J'ai deux boulots, et le premier, le plus important, c'est celui de père.
And the most important thing is when those gifts appear, nurture them the way you've nurtured this one.
Et tout ce qui compte, c'est que quand ces dons apparaîtront, vous devrez les nourrir, comme vous avez nourri celui-là.
The most important sustainability, for me, the first thing on the list should be profit.
Pour moi, ce qui compte le plus dans la production durable, la priorité absolue, c'est la rentabilité.
Isn't she the most important part of all this?
N'est-elle pas la partie la plus importante de tout ça?
And most importantly, the ante-natal clinic would be right up your street.
Et plus important, La clinique pré-natale sera dans votre rue.
Um, it means a lot that you're all here, and we love you a lot, and most importantly, Hannah loves you a lot, and what better thing to do on this night than to celebrate the birth of one of my personal favorite people
Ça signifie beaucoup que vous soyez tous là, et on vous aime tous, et plus important, Hannah vous aime beaucoup, et quoi faire de mieux ce soir que célébrer l'anniversaire de l'une de mes personnes préféré
" the final and most important piece of the puzzle.
la dernière et plus importante pièce du puzzle.
And our friendship is the single most important thing in my life.
Et notre amitié est la chose la plus importante dans la vie.
I give thanks for the simple, most important things.
Je rends grâce pour les choses simples, les plus importantes.
But most importantly we're making the world a better place.
Mais le plus important c'est que nous faisons un monde meilleur
The most-important aspect of a successful recovery is recognizing that life will never be the same.
L'aspect le plus important d'une guérison réussie est est d'accepter que la vie ne sera plus jamais la même.
This is your most important meeting of the day.
C'est votre rendez-vous le plus important de la journée.
The two most important men in my life can hardly stand to look at me.
Les deux hommes les plus importants dans ma vie peuvent à peine me regarder.
the most important thing 30
the most 28
most important 37
most importantly 190
important 159
important things 24
important people 16
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the most 28
most important 37
most importantly 190
important 159
important things 24
important people 16
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the merrier 49
the music 166
the mask 38
the money 459
the money's gone 37
the moment of truth 36
the money's good 16
the middle east 33
the man 273
the merrier 49
the music 166
the mask 38
the money 459
the money's gone 37
the moment of truth 36
the money's good 16
the men 76
the more i think about it 71
the maid 51
the man himself 21
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the more 64
the map 56
the manager 72
the more i think about it 71
the maid 51
the man himself 21
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the more 64
the map 56
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51
the monster 64
the machine 63
the murderer 56
the music box 16
the mirror 38
the military 42
the murder weapon 51
the monster 64
the machine 63
the murderer 56