They didn't do anything tradutor Francês
183 parallel translation
- Didn't you know they can do anything?
Il peut.
You didn't do anything. They can't hurt you.
Ils n'ont rien contre toi.
- But they didn't do anything.
Mais ils n'ont rien fait.
They didn't do anything, anyway!
- Ils n'ont rien fait. Qu'ils partent.
They'll try him, and he didn't do anything.
Ils vont le juger. Et il n'a rien fait!
The police couldn't do anything, they didn't before.
La police n'y pourrait rien.
I mean do they know anything about it? - It didn't stick around!
Je veux dire : savez-vous quelque chose sur la voiture?
They didn't do anything.
Ils n'ont rien fait.
You mean they can send you to prison, even if you didn't do anything?
Alors ils peuvent te mettre en prison même si tu n'as rien fait?
They didn't do anything to you.
Elles ne t'ont rien fait.
I did, I am, I told them you didn't have anything to do with me but they wouldn't listen.
J'suis pas dans le coup. Je le leur ai bien dit, mais ils n'ont pas voulu m'écouter.
They didn't do anything.
Rien.
They didn't do anything.
Ils n'ont pas attaqué.
They didn't do anything special when they parted.
Pour ce qu'il en a fait après...
Because they didn't do anything wrong
Ils ne nous ont pas trahis.
Until a date to be made known your walk and conversation privileges have been revoked... I didn't do anything! I was arrested because I sold the fridge they had distrained from from my wife.
Jusqu'à une date qui sera fait connaître votre À pied et privilèges de conversation ont été révoqués... je n'ai rien fait!
Mr. Xu, I didn't do anything Ask them if they really want to fight
M. Xu, ce n'est pas moi qui ai commencé.
Didn't they do anything?
Ils n'ont rien fait?
He didn't do anything wrong, he was just wanted for some questions they wanted to ask him.
Il n'avait rien fait de mal. Il était juste recherché pour répondre a quelques questions.
They didn't do anything to my room.
Ils n'ont rien touché dans ma chambre.
They didn't do anything to relieve my nightmares.
Ça n'a pas soulagé mes cauchemars.
They didn't do anything.
Ils n'ont rien fait, oui.
I didn't do anything, why should they?
J'ai rien fait. Pourqui j'irais en prison?
They didn't make me do anything.
Ils ne m'ont pas forcée.
They didn't do anything, did they?
Ils n'ont rien fait, si?
They didn't much care for anything else. Cus all they wanted to do was be with each other.
Ils se moquaient du reste, parce qu'ils ne voulaient qu'une chose, être ensemble.
They didn't do anything.
- Ils n'ont rien fait.
I busted their window, and they didn't do anything.
J'ai brisé leur vitre, et rien.
Why don't you leave them alone? They didn't do anything to you.
Fichez-leur la paix, ils ne vous ont rien fait!
And they didn't do anything!
Et ils n'ont rien fait!
They didn't do anything to us.
Ils ne nous ont rien fait.
Why didn't they do anything in the 21st century?
Pourquoi s'acharner en intervenant maintenant?
They didn't do anything!
Ils n'ont rien fait.
Peter, they didn't do anything.
- Ils n'avaient rien fait.
Peter, they didn't do anything.
Ils n'avaient rien fait.
- He cleaned the place out and they didn`t do anything,
II rafle tout, personne moufte Et la gamine a rien?
- Because they didn't do anything to you.
- Parce qu'ils ne vous ont rien fait.
Because they didn't do anything to deserve what they got.
Ils n'ont rien fait pour mériter ça.
They didn't want anything to do with you before you formed the union.
Même avant ton syndicat, personne ne voulait traiter avec toi.
Problem was, he didn't have anything to do... but sit in his cell thinking about the next time... they were going to slap the wires on him.
Le problème, c'est qu'll avait rien d'autre à faire que de gamberger.
God damn it, they didn't do anything to my ass!
Ils ont rien mis dans mon cul.
If you look at the social dynamic around them, they actually didn't do anything.
Si vous examinez la dynamique sociale qui les entoure, ils n'ont rien fait.
I mean, they didn't do anything.
Ils n'ont rien fait.
Besides, they didn't ask me to do anything.
Et ils ne m'ont rien demandé
I didn't do anything but sit there like a crash dummy while they took blood.
Je suis restée passive, à attendre qu'ils me saignent.
If they didn't take her by force, the authorities can't do anything.
S'ils ne l'ont pas emmenée de force, les autorités ne peuvent rien faire.
And they had a chance, but... they didn't do anything.
Ils en ont eu l'occasion, mais ils n'ont rien fait.
They didn't do anything.
Que lui ont-ils fait? - Ils n'ont rien fait.
I didn't do anything, and they ruined my life and took everything I had.
Je n'ai rien fait. Ils m'ont tout pris.
And since they put that timer in the lighthouse, he didn't have anything to do.
Depuis que le phare a été automatisé, il n'avait plus rien à faire.
( Cheri ) They didn't do anything.
Ils n'ont rien fait. Ils étaient vraiment gentils.
they didn't 372
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't know 28
they didn't make it 32
they didn't tell you 30
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't know 28
they didn't make it 32
they didn't tell you 30
they didn't care 21
do anything 63
they are 1447
they aren't 58
they are coming 72
they can't see you 17
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
do anything 63
they are 1447
they aren't 58
they are coming 72
they can't see you 17
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
they don't 727
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they do 1025
they can't 247
they are delicious 17
they are good 26
they did 777
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they do 1025
they can't 247
they are delicious 17
they are good 26
they did 777