English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Thursdays

Thursdays tradutor Francês

438 parallel translation
We have about 2000 people on Tuesdays and Thursdays at rehearsals.
Quelques 2000 personnes viennent les mardi et jeudi, aux répétitions.
Monsieur Gattard will continue with... second and third form French on Thursdays... which will replace Dr. Spitzer's science section... moved up to Friday afternoon.
ÉCOLE GREEN HILL M. Gattard assurera les 2e et 3e de français, le jeudi en remplacement du cours de science du Dr Spitzer désormais le vendredi après-midi.
- Ever get a night off? - Thursdays.
- Vous avez un soir de libre?
That's the ironic part of it. We always remember the Thursdays, but the others are forgotten.
On se souvient de Thursday, mais on oublie les autres.
Thursdays, I like to see a smile.
Et mon sourire du jeudi?
They usually arrived on Thursdays. She burned them all except one.
II écrivait des lettres de là-bas qui arrivaient tous les jeudis.
- Thursdays I do chores at the still house.
- Le jeudi, je travaille à la distillerie.
That ignoramus, the barber, had you bled on Mondays, whereas science has proved that it should be done only on Thursdays.
Ce bon à rien de barbier vous faisait des saignées tous les lundi. Alors que la science a démontré clairement qu'il fallait le faire tous les jeudi.
The bank stays open Thursdays till 6 : 00.
Le jeudi, la banque ouvre jusqu'à 18 heures.
On Thursdays they always serve me in the small salon.
Le jeudi, ils me servent toujours dans le petit salon.
You see, on Thursdays I'm sort of lost around here.
Vous voyez, le jeudi, je suis perdu ici.
Will it be convenient for you to supervise an after-school play hour on Thursdays, from 3 to 4 : 30?
Pourriez-vous diriger un petit club théâtral? - Le jeudi de 3 h à 4h30?
On Tuesdays and Thursdays I go to college.
Le mardi et le jeudi, je vais à la fac.
Got nothing else to do on Tuesdays and Thursdays.
Je n'ai rien d'autre à faire le mardi et le jeudi.
I'm sorry, but not in public. Come to the institute Sundays or Thursdays.
Pour lui parler, venez au collège les dimanches et jeudis.
Yes. Tuesdays, Thursdays and Saturdays, my house.
Mardi, jeudi et samedi chez moi.
And on Thursdays, I have my meeting and lunch.
Le jeudi : réunion et déjeuner.
So, on Mondays and Thursdays, I keep myself busy.
Le lundi et le jeudi, je suis occupée.
" except Thursdays.
" sauf le jeudi.
Darrin, remember when we used to skip lunch and work out together in the gym on Tuesdays and Thursdays?
Tu te souviens quand on se passait de déjeuner pour aller faire du sport les mardi et jeudi?
Well, there's a clause in my contract where it says I am not allowed to beat up on my boss on Tuesdays and Thursdays.
Il y a une clause dans mon contrat qui dit que je ne peux pas frapper mon patron les mardis et jeudis.
On Tuesdays and Thursdays you will have a group therapy.
Les mardis et jeudis, thérapie de groupe.
Now it takes place on Thursdays, all that church stuff.
Maintenant, c'est le jeudi, les choses de l'église.
We don't wear socks on Thursdays.
Pas de chaussettes le jeudi.
She had a weird religion - only kiss on Thursdays.
Ma copine ne se laissait embrasser que le jeudi.
I've made it late school Thursdays, okay?
- Un moment. Les jeudi en fin de journée, d'accord?
She'll have Thursdays off and every other Sunday afternoon.
Elle aura le jeudi libre et un dimanche après-midi sur deux.
I have pity Thursdays.
J'ai pitié les jeudis.
How about Thursdays?
Que diriez-vous jeudi?
I thought I was to say all the Thursdays up to now.
Je voulais dire tous les jeudis suivvant jusqu'à présent. -.
Government sessions are on Thursdays
Le gouvernement se réunit le jeudi.
For Thursdays with you you can continue the upkeep.
Pour un jour par semaine, tu peux payer les frais!
Mondays and Thursdays.
Le lundi et le jeudi.
I don't work Thursdays. "
Je ne travaille pas les jeudis. "
I always had lunch with her on Thursdays.
"Avec qui je déjeunaîs, régulièrement, chaque jeudi."
Only on Tuesdays on Thursdays, I'm at the prison hospital ward, as usual.
Sauf le mardi et le jeudi... où, comme toujours, je suis à l'infirmerie de la prison.
We've been at it for six hours, Thursdays and Fridays for two months and...
On a travaillé 6 h les jeudis et les vendredis... depuis deux mois...
They're only supposed to be here Thursdays and Fridays.
Ils sont censés venir le jeudi et le vendredi.
Thursdays, on the Tischlergasse.
Tous les jeudis à la pension Flora.
It's always late on Thursdays.
Elle l'est toujours le jeudi.
"We walk on Thursdays so my sister can rest."
" Nous nous promenons le jeudi pour que ma sœur se repose.
This must be Thursday. I never could get the hang of Thursdays.
On doit être jeudi, je n'ai jamais pu digérer les jeudis.
He does not make appointments on Tuesdays and Thursdays any more.
Il ne reçoit plus les mardis et jeudis.
I don't like Mondays. Sometimes Thursdays are horrible too.
Je n'aime pas les lundis mais des fois les jeudis sont atroces.
NASA agreed to limit the number of nuclear tests in Granny's little house to two on Thursdays and one on Saturdays after tea.
La NASA accepta de limiter ses essais nucléaires dans la cabane de mère-grand à deux le jeudi et un le samedi, après le thé.
- Tuesdays and Thursdays.
- Les mardis et jeudis.
Mondays, Wednesdays and Thursdays, he works at the Beamis Mill till six. Whoops! You already knew that, right?
Il travaille à la minoterie trois fois par semaine.
You used to go to the dog-racing, Mondays and Thursdays.
Le lundi et le jeudi, courses de lévriers.
- What's on Thursdays?
- Pourquoi?
About your social activities... well, i generally go bowling on thursdays.
C'est bon pour la plèbe...
- Thursdays?
- Le jeudi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]