English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Want to try it

Want to try it tradutor Francês

842 parallel translation
Do you want to try it now?
Tu veux l'essayer tout de suite?
I'll take the dress. But I want to try it on first.
Je prends la robe, mais je voudrais l'essayer d'abord.
No. I just want to try it.
- Je veux juste essayer.
- Do you want to try it?
- Vous voulez essayer?
You and me could go in on a double, if you want to try it?
On pourrait être colocataires, si ça t'intéresse.
Want to try it?
Tu veux goûter?
Then they phone the dope to you. Want to try it, Vince?
Ainsi on vous file les tuyaux Vous voulez essayer, Vince?
- You want to try it?
- On essaye?
- Do you want to try it?
- Tu veux essayer?
Want to try it once for a dollar?
Tu veux parier un dollar?
What do you want to try it on this time?
Sur quoi l'essaie-t-on ce coup-ci?
I do want to try it.
Je veux bien essayer.
- That's it. If you want to try it, I'm ready.
- Si vous êtes d'accord, je suis prêt.
And a visor to protect from the sun. You want to try it on?
Il protège du froid de l'espace et de la chaleur du soleil.
You want to try it?
Tu veux l'essayer?
Do you want to try it with me, Buck?
On essaye tous les deux?
- You want to try it on?
- Vous voulez l'essayer?
- I don't think I want to try it.
- Je n'ai pas très envie d'essayer.
Do you want to try it again?
- Vous voulez essayer encore?
Well, telescopic sight with that one. - Do you want to try it?
A quoi bon voir le blanc de leurs yeux s'ils sont à 1 Km?
I want you to try that out on your fancy apparati in there... and see what's in it.
J'aimerais que vous le testiez sur vos appareils sophistiqués... pour voir ce qu'il y a dedans.
I want you all to try it.
Je veux que vous l'essayiez tous.
Say, do you want to give it a try with me?
Vous voulez m'accompagner?
You see, I didn't want you to know that I was so extravagant, and I suppose it was awfully foolish of me to try to tell you...
Je ne voulais pas que vous sachiez à quel point je suis extravagante et je suppose que c'était idiot de vous dire...
At least I will try. If I can act, I want the world to know it.
Si j'ai du talent, le monde l'apprendra.
Miss Ivy, if you want us to, we'll try it.
MIle Ivy, si vous le voulez, on essayera.
- You want me to try it again?
- Vous voulez qu'on réessaye?
You mean, you want me to try and put a hole through it? Like this?
Dois-je la trouer, comme ceci?
If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Si on trouve cette lettre sur moi, si elle parvient jusqu'à toi, tu dois croire ce qui y est écrit, et tu dois comprendre.
- Why don't you try it? - Oh, you want me to prove it to you?
- Pourquoi n'essayez-vous pas?
I want to go to this village priest and tell him about myself and try to clear my soul if it's possible.
Je veux aller trouver le curé. Et me confesser. Essayer de sauver mon âme, si possible.
I don't want you to come around here no more. My minïs made up so don't try to change it with any of that soft talk of yours.
Je ne veux plus te voir, et je ne crois pas que je changerai d'avis.
It's just that, well, I try to be like everyone else and want what I'm supposed to want... but then I start thinking about people I've never known and places I've never been.
Mais... j'essaie de désirer ce que je dois désirer et puis je pense à tout ce que je ne connais pas.
I want you to get Leroy without being seen and bring him here. Can you do it? - I can try.
Pourriez-vous m'amener Leroy sans être vu?
C'mon, try to drink a little even if you don't really want it.
Allez, bois même si tu n'en veux pas.
Hey, Grant, if you want to rehearse that, try it out on me.
J'y compte bien. Vous pouvez tester votre discours sur moi.
When it comes to happiness I want my share Don't try to rearrange me
Moi aussi, je veux ma part de bonheur lN'essayerpas de me changer
You want to go, I wouldn't try to talk you out of it.
Vous voulez partir. C'est votre droit.
I want to make him refuse to try it.
Je veux être sûr qu'il refuse d'essayer.
- I want to be here when... - Sure. Take it easy and try not to worry.
Je veux être là si...
You want to try it from the release?
Essayez!
I'll try to get a job, if it's what you want.
Si tu veux, je travaillerai.
Darling, I want you to remember one thing and please try to remember it I love you with all my heart.
Dis moi. Chérie, je te veux te rappeler une chose... Et essaye de t'en souvenir... Je t'aime de tout mon cœur.
Where do you want to go? I heard there's a cute restaurant near I'Etoile, would you like to try it?
J'ai entendu parler d'un restaurant charmant.
It's always the mother. The theory is she doesn't want her fledglings to leave her nest. Try their own wings.
C'est toujours la mère... qui ne veut pas que sa couvée quitte le nid... que les petits volent de leurs propres ailes.
Please try not to knock anything down... I wouldn't want it to land on this dirty floor.
Je vous en prie, ne faites rien tomber sur ce sol dégoûtant.
You want to try doing it legal for once?
Si la légalité vous tente.
I wouldn't say that, I mean I just want to sort of try it out and see what happens.
J'ai pas dit ça. C'était juste pour voir.
We must try to learn what it is these horrors want.
Il faut essayer de découvrir ce que veulent ces horreurs.
Today we want to try one combination, though it's absolutely absurd.
Nous voulons essayer aujourd'hui une combinaison, ce sont des projets chimériques.
I want to try driving it uphill.
La 3e à droite, faut essayer en côte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]