English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Want to join me

Want to join me tradutor Francês

412 parallel translation
Hey, Olivier, want to join me?
Olivier, tu m'accompagnes?
If you want to join me, you've got to earn it.
Faire partie de mon équipe, ça se mérite.
I intend to leave this city, this country, Countess and I have come to ask if you want to join me.
J'ai l'intention de quitter cette ville et ce pays, Comtesse, et je viens, pour vous demander si vous voulez m'accompagner!
Want to join me?
Tu veux venir?
Want to join me?
Vous venez avec moi? Nous n'avons pas de baignoire.
So Shin... do you want to join me?
Qu'en dis-tu, Shin... on s'associe?
What do you mean? Doesn't even want to join me in a drink!
Un type qui ne veut même pas trinquer avec moi!
Do you want to join me?
Tu veux entrer dans ma bande?
Do you want to join me?
On s'associe?
If you want to join me for breakfast, we can have a stack of pancreas.
Primo, on a besoin de Radar. Je peux m'asseoir ici? Merci.
I'm going into town... if you want to join me.
- Je sors en ville. Si tu veux m'accompagner.
- You want to join me?
- Veux-tu venir?
You want to join me, fine.
Si tu veux venir : parfait.
You want to join me in a statement?
Vous vous associez à la déclaration?
Want to join me?
Rejoins-moi.
Want to join me?
Tu m'accompagnes?
Do you want to join me?
Tu veux m'accompagner?
I don't suppose you'd want to join me.
Je suppose que tu ne montes pas avec moi?
You want to join me?
Tu me rejoins?
I mean, do you want to join me after school for 200 pushups, Emile?
Aimerais-tu me retrouver aprés l'école pour faire 200 pompes, Emile?
You want to join me for a smoke in the art supply room?
Tu veux aller fumer un joint avec moi dans le gymnase?
Does anyone want to join me?
Qui se rejoint à moi?
If you want me to join you here as your wife, you can't refuse my very first request.
Si tu veux m'épouser et me faire venir ici, tu ne peux pas me refuser ma première demande.
Well, if she won't, I want you to join me in swearing out an insanity complaint against her.
Eh bien, si elle refuse... je veux que tu te joignes à moi pour loger une plainte de démence.
You can join me there later if you want to.
Sentez-vous libre de m'y rejoindre.
I want you to promise me now you'll not try to join him.
Promets-moi que tu n'essaieras pas de Ie rejoindre.
All right, you two knuckle-heads, now you're gonna listen to me, unless you want to join the guns in the well.
Maintenant, crétins, vous allez m'écouter. A moins que vous vouliez aussi aller dans le puits.
- But if you want to come and join me...
Alors si tu veux te joindre à moi...
I want two weeks off to join my wife and son in the country.
Il me faut 15 jours de vacances à passer avec ma famille. C'est impossible, Sherman.
Beth, Leo writes me that you want to join your husband on the coast, is that right?
Léo m'écrit que vous aimeriez rejoindre votre mari. J'ai tort?
I'm sure you'll all want to join with me in drinking his health.
Je suis sûr que vous vous joindrez à moi pour le féliciter et boire à sa santé.
I want to help save your soul... so you can join me in the glories of hell.
Je veux t'aider à sauver ton âme pour que tu puisses être avec moi dans la gloire de l'Enfer.
I'd like to join you, sir If you still want me
J'aimerais revenir, si vous êtes d'accord.
And you want me to join?
Vous voulez que je me joigne à vous?
But before you goes to join your mates, tell me what I want to know.
Mais avant de rejoindre tes copains, dis-moi ce que je veux savoir.
I just want you to bow your heads and join with me in asking for His guidance.
Je veux juste que vous vous incliniez à mes côtés pour Lui demander qu'Il nous guide.
You shall join me in a repast. I want to learn all about your feelings on war, killing, and conquest.
Je veux connaître vos sentiments sur la guerre, les tueries, les conquêtes.
I know you will all want to join with me in welcoming our distinguished friend and colleague from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd.
Je sais que vous tous avec moi souhaitez la bienvenue à notre estimé ami et confrère du Conseil National d'Astronautique, le Dr Heywood Floyd.
Even if I didn't want to, you'd advise me to join with Princess Yu...
Autrefois, vous m'auriez conseillé de prendre la princesse Yu...
Want to join me?
Tu veux travailler avec moi?
And you want me to join this?
Et vous voulez que je me joigne à ça?
Folks, I want you to join me in giving a real Nevada thank you to Mr and Mrs Michael Corleone!
Mes amis, remerciez avec toute la chaleur du Nevada M. Et Mme Michael Corleone.
I want all of you to join me in a toast to a great man.
Buvons tous à la santé d'un grand homme.
Listen to me. I want you to go straight to your room, join Sophie and stay there until Daddy gets home, all right?
Va rejoindre Sophie dans ta chambre et attends que papa rentre.
I want you to join me, to attack and die
Et le voilà qui arrive enfin.
If your want to live, join me.
Si vous voulez vivre, rangez-vous de mon côté.
I want to join up. Put me on the list.
Allez, tu me portes pour faire la guerre.
And I want to thank you for making me join the Army.
Je veux te remercier de m'avoir fait m'engager.
Now, ladies, as you join me on the stage, I want you to examine this common, ordinary box.
Mesdames, rejoignez-moi sur scène, je veux que vous examiniez cette boîte ordinaire.
Want to join me?
Tu viens?
I want her, and her... to join me for a late snack. Thanks.
je la veux et sa... m'a Rejoigné pour un dernier casse-croûte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]