Washington post tradutor Francês
241 parallel translation
I can see it now, on the front page of The Washington Post... right next to a picture of William Jennings Bryan :
Je vois en titre du Washington Post, sous la photo de l'avocat William Jennings Bryan :
I'm Bob Woodward of the Washington Post.
Bob Woodward, du "Washington Post".
Hi, I'm Bob Woodward of the Washington Post.
Bob Woodward, du "Washington Post".
This is Bob Woodward of the Washington Post.
Bob Woodward, du "Post".
- Did you say the Washington Post? - Yes, that's right, the Post.
- Vous êtes du "Washington Post"?
- This is Bob Woodward... of the Washington Post.
Bob Woodward, du "Post".
Hi, this is Carl Bernstein of the Washington Post... and I was just wondering if you can remember... any books that a Howard Hunt checked out on Senator Kennedy?
Carl Bernstein, du "Washington Post". Pourriez-vous m'indiquer quels livres un certain H. Hunt a empruntés sur le Sénateur Kennedy?
Carl Bernstein of the Washington Post had a conversation... with a White House librarian... on some books a Mr. Howard Hunt took out on Senator Edward Kennedy.
Carl Bernstein, du "Post", a parlé avec la bibliothécaire de la M.B. d'emprunts faits par M. Hunt sur Teddy Kennedy.
I'm the reporter from the Washington Post.
Je suis du "Washington Post".
I beg your pardon, ma'am, but this gentleman... made the appointment with me specifically. And I think the Washington Post deserves the same courtesy... as any of the people waiting out there, with all due respect.
Excusez-moi, mais monsieur... m'a donné rendez-vous, et le "Post" a droit à la même courtoisie que les autres qui attendent.
This is Bob Woodward of the Washington Post.
C'est Bob Woodward, du "Post".
I wasn't sure you were a Washington Post reporter.
Je n'étais pas sûr que vous soyez du "Washington Post".
Where did the Washington Post suddenly get the monopoly on wisdom?
Pourquoi le "Post" reniflerait-il la vérité?
We're from the Washington Post.
Du "Washington Post".
We're from the Washington Post.
Du "Washington Post". Nous...
We're from the Washington Post...
Nous sommes du "Post".
Hi, we're from the Washington Post.
Nous sommes du "Post".
Carl Bernstein. We're from the Washington Post.
Bernstein, du "Washington Post".
Hi, I'm Carl Bernstein of the Washington Post and...
Carl Bernstein, du "Post".
Well, I think that came out in a story in the Washington Post.
Cela a été publié dans le "Washington Post".
Sir, this is Carl Bernstein of the Washington Post... and I'm sorry to disturb you at this hour.
Carl Bernstein, du "Post". Pardon de vous déranger à cette heure-ci.
The Washington Post reported that while still in office as Attorney General...
Le "Post" a signalé que le ministre de la Justice
I'm Carl Bernstein from the Washington Post.
Je suis Carl Bernstein, du "Post".
News Secretary Ronald Ziegler delivered a strong attack... on the Washington Post.
Ronald Ziegler, secrétaire de presse, a attaqué le "Post".
You have a man... who is the editor of the Washington Post by the name of Ben Bradlee.
Ce monsieur... le rédacteur en chef du "Post", un certain Bradlee.
I don't respect the type of journalism... the shabby journalism that is being practiced by the Washington Post.
Je ne respecte pas leur "journalisme". Le "Washington Post" est un torchon.
And once... The New York Times and The Washington Post and Time gets a whiff of us... we'll be front page for months - more press than Watergate.
Et une fois que le New York Times, le Washington Post et le Time nous auront effleurés... on parlera de nous pendant des mois.
The Washington Post : "It must be obvious for everyone now to see the outline of a new Europe forming, a power block which will be defended by an EEC army, a nuclear deterrent provided by France and Britain, and financed by the German Mark."
Le Washinton Post écrit : il devrait à présent être clair pour tous qu'on peut deviner les contours d'une grande puissance européenne qui sera défendue par une armée communautaire dotée d'une force de frappe franco-anglaise et payée à l'aide du Deutschmark.
Joe Penner's duck on the front page of the Washington Post :
À planter le canard deJoe Penner en première page du Washington Post.
Nixon got caught with his pants down before the guys from the Washington Post had it out.
Nixon s'était fait chopper bien avant que que les gars du Washington Post sortent l'affaire.
- Washington Post.
- Le Washington Post.
Sidney Courtney, the financial editor of the Washington Post.
M. Sidney Courtney, page financière du Washington Post.
Art Webb, Washington Post.
Art Webb, "Washington Post".
The letter to the Washington Post was to be mailed in case of Eric's death.
La lettre adressée au Washington Post devait être envoyée en cas de décès.
See, I read a letter that Tobin wrote to the Washington Post... in case you got him before he got you.
J'ai lu une lettre que Tobin a adressée au Washington Post au cas où vous le descendiez.
You're damn right I did, to the Washington Post.
Et comment!
It's over, Newton.
Au Washington Post. C'est fini, Newton.
I gave DaSilva a declaration... to be published in The Times and The Washington Post... and read over all networks.
J'ai donné à DaSilva une déclaration qui devra être publiée dans le Times et le Washington Post, et lue sur toutes les chaînes.
This isn't The Washington Post, and she's not Katherine Graham.
On n'est pas au Washington Post, avec Katherine Graham.
Accordlng to a poll In the Washlngton Post... president Carter Is ahead ofRonald Reagan.
Selon un sondage du Washington Post... le président Carter l'emporte sur Reagan.
He could smell the Pulitzer prize... and just see the Washington Post or the New York Times begging him to go back big-time.
Il pouvait sentir le prix Pulitzer d'ici et imaginer le Washington Post ou le New York Times le suppliant de revenir.
- And Pete Curtis, Washington Post.
- Pete Curtis du Washington Post. - Bonsoir.
The news services, the wire, The Washington Post, The Times.
Les services de presse. le Washington Post, le Times...
Snookums prefers rubber Wall Street Journal to the rubber Washington Post.
Chouchou préfère Le Monde en caoutchouc.
He really tries to emulate those two reporters at the Washington Post that broke the Watergate story.
Il doit se prendre pour ces types qui ont révélé le Watergate.
We've read The Washington Post and The New York Times.
Vous avez lu la presse...
"Davidson's removal from his post in Washington."
"ont réclamé que Davidson soit démis de ses fonctions à Washington."
Later than the days of my youth, when I was on post in Washington.
Après le temps où j'étais en poste à Washington. A Washington?
- Washington Post.
- Washington Post.
Meet me at Washington and Post Road.
Retrouvez-moi à l'angle de Washington et Post Road.
Where's Washington and Post? Oh.
- Où est l'angle de Washington et Post?
poster 21
post 471
postmortem 20
postman 26
posters 34
posture 33
post office 38
washington 356
washing 40
washington d 17
post 471
postmortem 20
postman 26
posters 34
posture 33
post office 38
washington 356
washing 40
washington d 17