Waterman tradutor Francês
156 parallel translation
- About Mart Waterman moving in.
Mart Waterman vient habiter ici?
They say Mr. Waterman was murdered last night.
M. Waterman a été assassiné.
How long had Mr. Waterman been living in your house, Mrs. Wild?
II était depuis longtemps ici?
Mr. Wild, what exactly was your relationship to Mr. Waterman?
Quelle relation aviez-vous avec lui?
I know, please, Miss Waterman. Louis Mazzini. Tell him.
Louis Mazzini... dites-le-lui.
There's a Mr. Harry Duffy, Mr. Allen Waterman,
M. Harry Duffy, M. Allen Waterman,
And a brandy for Mr. Waterman.
- Du lait. Une fine, pour M. Waterman.
Charles Waterman is here!
Voici Charles Waterman 1er!
Mr. Waterman, you forgot to change your costume.
Vous avez oublié de changer de costume.
- Brandy for Mr. Waterman.
- Une fine pour M. Waterman.
- Just taking a little break, Mr Waterman.
- Je fais une pause.
I'm not a little boy, Mr Waterman.
Je ne suis pas un garçon.
Mr Waterman, please, believe me.
M. Waterman, il faut me croire.
Sam Waterman?
Sam Waterman?
yes! Sam Waterman!
Oui, Sam Waterman!
118 WatErMan street.
118 Waterman Street.
My name's Keefe Waterman.
Je m'appelle Keefe Waterman.
Waterman, how did you get to Thomas Wiesenthal?
Waterman, comment tu as réussi à avoir Wiesenthal?
So, is Waterman photogenic?
Alors, Waterman est photogénique?
Waterman didn't want to go bare-ass.
Waterman voulait pas se mettre à poil.
We're picking Waterman up.
On va coffrer Waterman.
Waterman, Mr. and Mrs.
Waterman, M. et Mme.
I remember me and Slim Waterman got into a fight over her one time.
Je me rappelle que nous nous sommes battus pour elle, avec Slim Waterman.
You team up with Waterman.
- Ciré! Tu fais équipe avec Déluge.
I'm a waterman like you.
Matt Cameron, 19 ans.
Hoop-la, hoop-la, my sweet child My little Waterman,
Dors mon bébé, dors petit Ondin
But he's too clever a waterman.
Mais il est bien trop malin..
Don't you want to know about Bollinger or Mrs. Waterman or Miller?
Tu ne veux rien savoir sur Bollinger, Mme Waterman ou Miller?
What about Mrs. Waterman?
Qu'en est-il de Mme Waterman?
Mrs. Waterman.
Mme Waterman?
Mrs. Waterman, you've got it wrong.
Mme Waterman, vous vous trompez.
- Dennis Waterman's arrived.
- Dennis Waterman est là. - Parfait, faites-le entrer.
Waterman.
Waterman.
Alana Waterman's about to zatz me on fair pay.
Alana Waterman va me casser les pieds avec ça.
After months of speculation analysts expect an announcement this week that GlobeCom International will acquire Waterman Publishing and its flagship magazine, Sports America.
Après des mois de spéculation, les analystes attendent cette semaine l'annonce de l'achat de Waterman Publishing par GlobeCom International, ainsi que de son magazine principal, Sports America.
Teddy K. has busted his move and we are taking over Waterman Publishing. Ow!
Teddy K. s'est lancé, et nous achetons Waterman Publishing.
Waterman! That's incredible.
- Waterman!
- Dennis Waterman to see you.
- Dennis Waterman est ici. - Merveilleux.
- Dennis Waterman to see you.
Dennis Waterman est là.
- Dennis Waterman here to see you.
- Dennis Waterman est arrivé. - Merveilleux.
- Dennis Waterman here to see you.
Dennis Waterman est arrivé.
That's me, Al Waterman.
Al Waterman.
Hi. Al Waterman.
Al Waterman.
Al Waterman.
Al Waterman.
Go on, then, Pete Waterman, invite'em.
Vas-y, alors, Pete Waterman, invite les.
Hey, Waterman, I was busy... you know... realigning the planet...
Hé, Waterman, j'étais occupé... tu sais... à réaligner la planète...
Alana Waterman, Mr. Babish.
Alana Waterman, M. Babish.
If you decide you wanna go down in some quasi-orgasmic blaze of self-pitying, self-destructive self-aggrandizing attempted glory all anyone's gonna say is, "How did Alana Waterman that smart, tough, savvy Washington infighter let her client do something so crushingly boneheaded moronic as to get himself six years in jail?"
Si vous voulez vous sacrifier en vous apitoyant sur vous-même, en étant autodestructeur, dans un effort de grandeur, tout le monde dira : "Comment Alana Waterman, cette avocate intelligente, dure, perspicace de Washington a-t-elle laissé son client faire quelque chose de si bête pour qu'il écope de 6 ans de prison?"
- I can't, Harry.
- Les passagers Duffy, Waterman et Wesson sont attendus. - Je ne peux pas.
* I'll never laugh again... Give me Waterman in Atlantic Overseas.
Je voudrais parler à Waterman, Atlantic Overseas.
The Waterman I fear.
Maman, j'ai peur de l'Ondin
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52