We are brothers tradutor Francês
340 parallel translation
- We are brothers-in-law, aren't we?
Nous sommes beaux-frères.
And if we are brothers how can we ignore the voice of those who, like us pray, and yet are groaning under the chain of the infidel.
Et si nous sommes frères Comment pouvons-nous ignorer la voix de ceux qui, comme nous prient, et pourtant ploient sous la chaîne de l'infidèle.
You see, we are brothers. Aren't we?
Vous voyez... nous sommes frères... n'est-ce pas?
Yes, of course, we are brothers, we are brothers!
- Oui, on est frères.
Since we are brothers of the road, our animals must be brothers as well.
Nous sommes frères. Nos ânes, également.
He still lives today because in the loneliness of command, we are brothers.
S'il vit aujourd'hui, c'est que dans la solitude du commandement, nous sommes frères.
- We are brothers of the flesh!
En frères charnels! Oui, charnels!
Yeah... we are brothers
Je ne mentirais pas à mon propre frère. Oui...
Brother Ma, you just said we are brothers Why do you hold my arm so tight?
Frère Ma, tu viens de dire que nous étions frères.
Because we are brothers, we are equal, we are alike.
Nous sommes frères, nous sommes égaux, nous sommes semblables.
We don't need tickets. We are brothers of faith.
Pas besoin de ticket pour des fréres de la foi.
Arabs are men like you and I. We're all brothers.
Les Arabes sont comme nous. Ce sont nos frères humains.
We are a brotherhood, and when one of our brothers go missing, it hurts the whole Coast Guard family.
Nous sommes une fraternité, si l'un de nos frère disparaît, cela affecte toute la famille des gardes-côtes.
Brothers, Sons of the Desert. We are all familiar with the business of this special meeting.
Compagnons de nouba, l'objet de cette réunion est connu de tous.
We are all brothers and sisters.
Nous sommes tous fréres.
Brothers in Thuggee... we are the friendless of this earth.
Frères Thugs, nous sommes sans amis sur cette terre.
Guys! Osip, Artysha. For how long are we going to bear it, my dear brothers?
Les amis, Ossip, Artem, pendant combien de temps encore supporterons-nous ça?
But we are not... your brothers.
Mais nous ne sommes pas vos frères.
We are not... your brothers.
Nous ne sommes pas vos frères.
We are all brothers.
Nous sommes tous des frères.
We animals... are brothers ;
Tous les animaux sont frères.
"Brothers. We are at war with the people of Eurasia." "The vile and ruthless aggressors who have committed countless atrocities."
Frères, nous sommes en guerre contre le peuple de l'Eurasia, ces agresseurs impitoyables et méchants, coupables d'atrocité inracontables et de tout crimes bestiaux qu'un humain puisse commettre.
For me we are all brothers, and I am against the war.
- Moi? Je suis un peu myope....
"We are all brothers!" That's our brothers for you!
Tous les hommes sont frères Salaud!
Brothers, I have met you here as such as we are all children of the same faith and the same mother, the holy church.
Mes frères, je vous ai rassemblés ici car nous sommes tous les enfants d'une même foi d'une même mère, la Sainte Eglise.
What are we, three brothers?
Alors on est trois frères, hein?
I simply meant to remind you that we are all brothers in Christ.
Nous sommes tous frères en Jésus-Christ.
French soldiers, you who are still fighting, our brothers we beseech you, stop this absurd and unnecessary struggle
Vous, derniers combattants français, nos frères, nous vous en conjurons, cessez cette lutte absurde et inutile.
They free us from the anguish of every day, and while we're watching the passing of this beloved friend, our brothers in California are welcoming His birth in the morning.
Elles nous libèrent des angoisses quotidiennes. et pendant que nous suivons l'agonie de notre cher ami, nos frères en Californie peuvent en saluer la renaissance.
Life is beautiful, and we are like brothers.
Nous sommes frères, la vie est belle!
He wants to communicate with me. Tell him we are all brothers.
Dites-lui que nous sommes tous frères.
We both brothers are here to deliver an invitation. Please accept it, Master Fang.
Nous avons ordre de vous remettre une invitation.
We are the Zhu Brothers.
- Nous sommes les Frères Zhu.
The Nakahira brothers are also coming, so we'll have about 20 people at tonight's meeting.
Les frères Nakahira vont aussi venir, donc à la réunion de ce soir, nous serons environ 200.
For 3 months now, in Detroit, Chicago, Los Angeles, Baltimore, Washington, people have been standing in line, waitin'and waitin for a chance to get on board black beauty. 'Cause, Brothers, we are going home.
Depuis trois mois... à Detroit, Chicago, Los Angeles, Baltimore, Washington... les gens font la queue... attendent et attendent... pour monter à bord de Beauté noire... parce que, mes frores, nous rentrons chez nous.
We are all brothers, and the Earth is our planet.
Nous sommes tous des êtres humains et la Terre est notre planète.
Brother, you can't kill me we are like brothers
Frère! Tu peux pas me tuer. Nous sommes comme des frères.
We are like two brothers.
on travaille comme deux frères.
What are we, brothers?
Que sommes-nous, mes frères?
We are sworn brothers.
Tu es mon frère.
Two brothers we are great burdens we bear on which we are bitterly pressed.
Deux petits frères Qui ploient sous le poids, d'un fardeau qui parfois blesse.
We are ready to discuss with you and your faithful To come to the unity of all the brothers in Christ
Discutons tous ensemble pour atteindre une unité près du Christ.
Me and Raoul are like brothers, we just makes jokes, that's it.
Moi et Raoul sommes comme des frères, on fait juste des blagues, c'est tout.
We are all brothers in the eyes of God.
Nous le sommes tous devant Dieu!
- Brothers and sisters... we are now about to bring forth... a bad... bad.... Do we want to see Isaac Hayes?
Vous voulez voir Isaac Hayes?
- How are we going to be brothers, if we have a different father and mother?
Alors, comment pouvons-nous être frère et sœur?
We are brothers, right?
C'est vrai?
We are to make enemies of brothers. We are to make firewood of our gods!
Il faudra faire de nos fréres des ennemis, de nos dieux, des bûchers.
We say, "We are two of your brothers."
C'est alors qu'il nous lance :
we are officers and brothers every race and creed and we stand beside each other in every cause and deed though we're called the nation's finest guardians of all those they try to hunt and find us but always we stand tall
Nous sommes officiers et frères de toutes races et croyances Et nous restons solidaires en toutes circonstances. On est la fierté de la nation même du sang plein les mains ceux qui croient qu'ils nous briseront feront moins les malins.
We are all brothers
Tout le monde attend,
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we aren't 48
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we aren't 48