English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / We will see

We will see tradutor Francês

1,985 parallel translation
We will see ourselves under the Eiffel tower, to midnight...
Retrouvez-moi sous la tour Eiffel, à minuit...
We will see.
On verra.
- Of course not, we will see.
- Bien sûr que non, voyons.
Everytime we will see each other
Chaque fois qu'on se verra,
- We will see what you have to say.
- on verra ce que tu auras a dire au conseil.
and we will see each other there.
Et on se voit là-bas.
So friends now we will see what our total donation is.
Prends-en plus. Prends-en plus.
Now we will see who's taking the stroke.
Maintenant nous allons voir qui tirera le pénaltie.
Remain calm, stay in your homes, listen for instructions on your local civil defense broadcasts, and we will see this through.
- Restez chez vous, calmement. Attendez les instructions de la défense civile locale. Nous en sortirons vainqueurs.
We will see each other here at 7 : 00 o'clock.
Rendez-vous ici à 07h00, pour vous équiper.
We will see later.
On se reverra plus tard.
We will see that luck We will change.
Le truc avec la chance, c'est qu'elle tourne.
Yes, we will see, Oscar.
- Oui, on verra ça, Oscar.
We will see, because a blank sheet of paper equals endless possibilities.
Parce qu'une feuille vierge est synonyme d'infinies possibilités.
if somebody looks back at this guy's death... he will see that we did our job.
Ne me le faites pas déposer à l'État. On dépose à l'État, car si sa mort est examinée, on aura fait notre travail.
We are going to assemble back here at 1800 hours and see who will perish in the chaos and who is one step closer to $ 100,000.
Point de rendez-vous : ici à 18 h. Nous verrons qui périra dans le chaos... et qui a fait un pas de plus vers les 100 000 $.
Once we've narrowed our field to our two finalists... we put identifying dye on two globs of sperm... and using a specially designed vag-cam... we film the sperm racing forward to see which will reach the egg first.
Une fois qu'on arrive à 2 finalistes, on utilise un colorant pour distinguer les 2 spermes et grâce à une caméra vaginale, on filme les spermatozoïdes pour voir qui gagne la course à l'ovule.
Here, in this audience today, you are the very first people to see it, and after it's over, I will come back here and we'll all fill out a comment card on our thoughts.
Aujourd'hui, vous serez les tout premiers à le voir. Après la projection, je reviendrai ici et nous remplirons tous une fiche de commentaires.
We will never see each other again.
Nous ne nous reverrons plus jamais.
- Give them bread, he will see that we are honest.
- Donnez-y du pain, il verra qu'on est honnêtes.
Your dad went to see our "darling" neighbours. To explain that we will not sell the house. Because you are moving here.
Ton père est parti expliquer à nos "merveilleux" voisins qu'on ne vend pas la maison, qu'ils cessent de m'importuner puisque vous y venez emménager.
We'll see the will and that'll be it.
On s'occupe du testament et on rentre.
What will we see?
Que verrons-nous?
When will we see each other again?
On se reverra quand?
Great. Then everyone back at head office will get a chance to see it on TV, and if all goes well, we can sign the deal right here.
Donc tout Ie monde à notre bureau pourra Ie voir à Ia télé, et si tout se passe bien, on pourra signer ici.
Look, we'll sneak out to a club, and I promise no-one will know or see you.
Ecoute, on va sortir en cachette dans un club, et je promets que personne ne te verra et ne te connaîtra.
You see the day will come when the last of us leave Earth behind for other worlds because we know that another day will come.
Vous voyez le jour viendra quand le dernier d'entre nous quittera la terre pour d'autres mondes parce que nous savons qu'un autre jour viendra.
He has a myocardial infarction every time she walks in the room. What do you think will happen to his heart when we tell him he can never see her again? CHASE :
Il fait un infarctus dès qu'elle entre, imagine s'il ne la revoit plus...
You see, we're partners. Your designs will make those buildings special.
On est associés et tes plans font ces immeubles.
I guess we'll see you, uh, 6 : 30, Saturday morning. All that stuff will be out back there.
Et n'ébruite pas notre affaire.
It's moving into day three of the standoff, and we're still waiting to see if Sammy Winter will turn himself in- -
On en est au troisième jour et on ne sait toujours pas si Sammy Winter va se rendre
- So will we ever see you again?
- Vous reverrai-je?
If we see your face tomorrow, you will regret it.
Si on voit ta tête demain, tu le regretteras.
Well, then, neither of you will mind if we see how much support you have with the rest of the board. Okay.
Ok.
Yeah, we're clearly not following every wedding tradition, but there will damn sure be one dress the grooms don't see until the big day.
Nous ne suivons pas toutes les traditions du mariage, mais c'est sacrément sûr qu'il y aura une robe que les mariés ne verront pas avant le grand jour.
'So if you win, will we see you in the charts?
Si vous gagnez, vous verra-t-on dans les charts?
Will someone rewind the tape, so we can all see the nipple and drink, please?
Quelqu'un peut rembobiner, qu'on puisse tous voir le nichon et boire, s'il vous plaît?
Hey, Christy, will we see you tonight at the memorial?
Hé, Christy, on te verra au mémorial ce soir?
We try to see what we will make when they don't return.
On essayait de voir comment on allait s'organiser une fois que vous seriez toutes mortes, chef.
Well, Booth will... will do the best he can, I'll do the best I can, and we'll see how it works out when we get there.
Booth va faire du mieux qu'il peut, je vais faire du mieux que je peux, et on verra comment ça marche quand ça sera fini.
We will all go to the farm to see Ernest.
On ira tous ensemble à la ferme voir Ernest.
And you will see that we don't get along as people.
Et tu verras qu'on peut s'entendre en tant que personnes. Il y aura un sac cadeaux?
"Will we see it when it comes out?"
"On ira le voir quand ça sortira?"
If I so much as see a cop, we will all explode.
Si je vois un policier, on explosera tous.
And you get some real-World experience under your belt, You come see me and we will talk About me investing in a club.
Et une fois que tu as une réelle expérience professionnelle, tu viens me voir et on discute argent pour ouvrir une boîte.
Now we will all have something to eat and then see what next?
Maintenant vous allez tous avoir à manger Et on verra par après
We got her so that they will see her and loosen up.
On l'a prise pour qu'ils la voient, et qu'ils se détendent.
That we will wait and see.
C'est ce que nous verrons.
See now if you talk as though you talk in front of TV.. .. we will cut you and make Biriyani in a cooker.
Voyons maintenant si vous parlez comme à la TV quand on vous découpe pour vous cuisiner en Biriyani.
All right, so I will call the ice sculptor and see if we can- -
Bien, j'appellerai le sculpteur - et je verrai si...
I really can't say, but please, if you see him, will you let him know that we came by? And he can reach us at this number.
Je ne peux pas vous le dire, mais s'il vous plait, si vous le voyez, vous lui ferez savoir qu'on est venus et qu'il peut nous joindre à ce numéro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]