English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Where have they gone

Where have they gone tradutor Francês

136 parallel translation
Where have they gone?
Où sont-ils allés?
- Where have they gone?
- Où allaient-ils?
Where have they gone?
Où sont-ils?
Well, where have they gone to?
Alors, où sont-ils passés?
Where have they gone?
Où sont-ils passés?
This man has to speak with Mr. Gabino, where have they gone?
où sont-ils partis?
Where have they gone?
Que se passe-t-il? Où sont-ils?
Where have they gone?
Où sont-ils partis?
- Yes, but where have they gone?
- Où ça? - Je l'ignore.
Strange, where have they gone?
Bizarre... O ˘ sont-ils donc passés?
Where have they gone?
Où ils sont?
Colonel Deering, Major Danton, even that boorish Rogers. - Where have they gone?
Le colonel Deering, le commandant des opérations, le commandant Danton... et ce grossier capitaine Rogers, où sont-ils passés?
Where have they gone?
Ou sont-elles parties?
Say... where have they gone?
Dis, où sont-ils partis?
Where have they gone?
Où vont-ils?
- Where have they gone?
Où vont-ils? Ils vont à...
Where have they gone then?
Ou sont-ils partis alors?
Where have they gone, those 24 years?
Où sont-ils, ces vingt-quatre ans?
" Where have they gone, the green sandals?
" Où sont-elles, les sandales vertes?
Where have they gone?
- Où sont-ils partis? - Elle ne sait pas.
Where have they gone, Lennier?
Lennier?
Where have they gone?
Où est-elle passée?
Where have they gone?
Où ils sont passés?
Yes... where have they gone?
Ne serai-ce pas génial? Oui... Où sont-ils partis?
- Where have they gone?
Où sont-ils allés? Au cimetière.
See if they've gone that way. Where the devil can they have gone?
Regarde si ils ne sont pas partis par là.
Have you any idea where they've gone?
Avez-vous une idée où ils sont passés?
What does it matter where they have gone?
Quelle importance cela a-t-il?
Do you know where they might have gone this morning?
Où allaient-ils ce matin-là?
The young lady should have gone to a place where they do her people.
Qu'elle aille chez un coiffeur mexicain.
But where could they have gone to?
Mais où ont-ils pu aller?
Where have they all gone?
Mais où vous êtes tous passés?
Where have they gone?
Où sont-elles allées?
Where could they have gone to?
Où auraient-ils pu aller?
I should have gone to New York or one of those places... where they just do it now and get it over with.
j'aurais dû aller à New York ou dans un endroit où on fait ça tout de suite et on n'en parle plus.
They will never get away from each other. ( Music ) Say, where have they all gone?
Ça fait 20 ans que ça dure.
Can you see where they have gone?
Peux-tu voir où ils sont allés?
"Where could she have gone?" they says. There was no other way out.
"Où est-elle passée?", on s'est demandé, mais il n'y avait pas d'autre issue.
- Where could they have gone? !
- Où peuvent-elles être?
Well, Gabor, where have they all gone?
Où sont-ils tous passés?
They'll continue the voyages we have begun and journey to all the undiscovered countries boldly going where no man, where no one has gone before.
Ils continueront nos voyages et exploreront les Terres Inconnues. Allant hardiment là où nul homme, personne n'est jamais allé.
Where could they have gone?
- Réfléchi! Où pourraient-ils allés?
Where could they have gone so early in the morning?
Où pourraient-ils être partis si tôt le matin?
Where have they gone?
- Où sont-ils? - Partis?
Where have they all gone!
Où sont-ils tous partis!
Where could they have gone?
Où peuvent-eIIes être passées?
Where else could they have gone?
Elles y sont forcément allées.
We never should have stored the vessels in dark places where they would eventually go mad, as these poor souls have gone mad.
Nous n'aurions jamais dû conserver les vases dans ces lieux obscurs oû les âmes sont devenues démentes.
- Chris, do you know where they may have gone?
Chris, sais-tu où ils sont partis?
That's where they would have gone off the lochs.
C'est là où ils auraient quitté les écluses.
The two of them have left I wonder where they've gone.
Ils sont bien partis de chez eux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]