English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Who do you trust

Who do you trust tradutor Francês

108 parallel translation
♪ ♪ who do you trust?
A qui tu fais confiance?
And now, folks it's time for, "Who Do You Trust?"
Et là, M'sieurs-dames... voici "l'Heure de la Confiance!"
Who do you trust?
En qui avoir confiance?
Who do you trust, Mike?
A qui donc fais-tu confiance, Mike?
" who do you trust?
Tu vas dévóir t'intérrógér. En qui as-tu cónfiancé?
Now who do you trust?
Tu crois qui maintenant?
- I mean, who do you trust?
A qui peux-tu te fier?
Who do you trust in Military Intelligence?
- Contact aux renseignements militaires?
So... who do you trust?
Alors... en qui as-tu confiance?
Who do you trust?
À qui faites-vous confiance?
Who do you trust?
En qui as-tu confiance?
Well, brothers fight. Who do you trust more?
Les frères s'engueulent... mais en qui avez-vous le plus confiance?
Who do you trust that's sober?
Qui est sobre?
- Yes? Who do you trust to bring this down?
À qui fais-tu confiance?
Who do you trust to keep you safe?
En qui peut on faire confiance pour nous protéger.
Like the defense lawyer said, it was about who do you trust.
Comme l'a dit l'avocat de la défense, il s'agissait de qui on croyait.
Now look around. Oh, my God. Who do you trust the most?
Regardez autour de vous, en qui avez-vous le plus confiance?
Who do you trust the least?
En qui avez-vous le moins confiance?
And for the reference, do you remember that little tailor at Chinon who wouldn't trust me for a new coat?
Au fait, vous vous souvenez de ce petit tailleur de Chinon qui ne voulait pas me faire crédit pour un nouveau costume?
And since I don't trust strangers... Do you know a reliable appraiser who could assess my properties?
Connaîtrais-tu un expert digne de confiance?
I never trust any man who figures percentages as close as you do.
Je ne fais pas confiance à un homme de pourcentages.
And cheat it. Just as you do to human beings who trust you.
Et la trahir--comme vous le faites aux gens qui vous font confiance.
- Who do you trust?
En moi.
Trust you? A man who hijacks my truck, loses me my job has every security man in town looking for me? Of course I do.
Vous avez braqué mon camion, vous m'avez fait perdre mon emploi, vous avez mis toute la sécurité de la ville à mes trousses.
- Be careful who you trust. - How do I know who to trust?
- Comment faire la différence?
Who do you trust?
A qui tu peux faire confiance?
How many ghosts do you know who you can trust?
Des sans-loi dignes de confiance, vous en connaissez?
I'm sick of angry, resentful fish who think that you owe them but who won't trust you for a second to do anything for'em.
J'en ai marre des humeurs des... des poissons... qui estiment qu'on leur doit tout, mais qui... qui se méfient quand on s'exécute.
How do you know who to trust?
Comment sais-tu qui croire?
How do you know who to trust?
Comment savoir à qui se fier?
And though you might not understand the reason, you have to trust that someone who loves you that much is only trying to do what's best for you. - Right?
Tu ne le comprends peut-être pas, mais quelqu'un qui aime autant cherche seulement à protéger.
Who the hell do you think we can trust here?
Autre chose : on peut se fier à qui?
Who do you want to trust?
Qui préférez-vous croire?
Do you have anyone you can trust who can get us to Paris? - Yes.
Avez-vous quelqu'un de confiance pour nous amener à Paris?
What do you want? Don't trust those who promise to make you rich overnight.
Ne te fie pas à ceux quipromettent de te rendre riche en unjour.
And I don't know what to do or who to trust except you.
Et je ne sais pas quoi faire ni à qui faire confiance... sauf à toi.
What's the matter with you? But with all the powers that we'll get from the demons who sign up, we'll have more than enough to kill him when the time comes. Why do you trust him?
Pourquoi lui fais-tu confiance?
I'm sick of looking over my shoulder... and not knowing who to trust... hello... how do you feel young man?
c'est juste que... j'en ai marre de toujours regarder derrière moi sans savoir à qui faire confiance. Comment tu te sens, jeune homme?
And until we know who to trust, you can't tell anybody about what we found, do you understand?
Et tant qu'on ne sait pas en qui avoir confiance, ne parlez à personne de ce qu'on a trouvé, vous avez compris?
- Perhaps i can help, if you tell me do i trust a thief who ran away with my belongings?
Quoi? Peut-être puis-je t'aider, si tu me dis
Now I'm asking you to trust me, to trust Jacob, who told me to do this.
Je te demande de me faire confiance, de faire confiance à Jacob, qui m'a dit de le faire.
Do you believe and trust in God, the Father Almighty, maker ofheaven and earth... who gave us his only son to die for us?
Crois-tu du fond du coeur en Dieu le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, qui a envoyé Son fils unique mourir pour nous?
Do you believe and trust in the Holy Spirit... who enables us to receive Goïs word, repent, and believe the Gospels? Say if you believe.
Et crois-tu en l'Esprit Saint, celui qui nous permet de recevoir la Parole de Dieu, nous repentir, et croire aux Saints Évangiles?
Do you think that might be because it scares you, that you've learned you can't trust people who express themselves tenderly, that they seem weak?
Est-il possible que cela vous fasse peur? Que vous ayez appris à ne pas vous fier aux personnes tendres? À les trouver faibles?
Who do you know in the bureau you can trust?
En qui pouvez-vous avoir confiance au FBI?
That is unfortunate. Who do you think would trust a man who has been betraying others all his life?
Malheureusement, personne ne se fiera jamais à un traître de ton espèce.
And trust me, you do not want to be The guy who makes my life harder.
Et croyez-moi, vous ne voulez pas être ce dernier.
Well, you have to trust your gut and try to do the right thing, because it's our choices that make us who we are.
Fais confiance à ton instinct et essaie de faire ce qu'il faut, car ce sont nos choix qui font de nous ce que nous sommes.
Do you want to see this ravine run in blood? If this is the way you demonstrate friendship as a head of an alliance who will ever again trust the Dukedom of Qi?
Li Chu, cela ne peut finir en bain de sang.
They betrayed you too! Who the fuck do you trust?
280 ) } Qui vas-tu croire?
I only care about who I trust, so if you want me to take that pill, Jack I'll do it.
Ce qui compte, c'est en qui j'ai confiance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]