English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You'll regret this

You'll regret this tradutor Francês

195 parallel translation
... I tell you, you'll bitterly regret this!
Et moi, je vous dis que vous allez le regretter.
- Listen, now you'll regret this...
- Vous allez le regretter.
You'll regret this in the morning.
Au matin, vous le regretterez.
- You'll regret this.
- Vous le regretterez.
If I could prove to that native you're a liar, they'd arrest you! You'll regret this!
Je ne puis prouver le mensonge de l'indigène... mais vous le regretterez!
Oh, you'll regret this, my good man.
Vous allez le regretter, mon bon monsieur.
My boy, you'll never regret this.
Mon grand, tu n'auras pas à le regretter.
You'll regret this.
Vous allez le regretter.
You'll regret this as long as you...
Vous le regretterez aussi longtemps que vous...
You'll never regret this investment, Miss O'Brien.
Vous ne regretterez pas votre investissement.
- You'll regret this day, my lad!
- Pas trop tôt. Vous le regretterez.
You'll never regret this move.
Vous ne regretterez pas.
You'll regret this, Malo.
Vous le regretterez!
- You'll regret this.
Vous avez tort...
No men to look at. You'll regret this, you little nincompoop!
Pour qui donc te prends-tu?
Otherwise, I'm afraid that you'll regret this bitterly all the rest of your life.
Ou j'ai bien peur que tu le regrettes amèrement toute ta vie.
But you'll regret this, I assure you!
Vous aurez de mes nouvelles.
You'll live to regret this day if you live.
Je vous le ferai regretter. Hors de ma vue!
This is a folly you " ll regret, John Smith.
Vous regretterez cette folie, John Smith.
You'll regret this!
Tu t'en repentiras.
You'll regret this impertinence!
Vous allez regretter cette impertinence.
- Why not this? - Great! You'll never regret it.
Vous ne le regretterez pas.
You may consider this a victory, but I tell you it's one you'll live to regret.
Considérez ça comme une victoire, mais vous la vivrez avec regret.
YOU'LL NEVER REGRET THIS, NOT TO YOUR DYING DAY. WHICH, BY RIGHTS, SHOULD NOT BE FOR SEVERAL THOUSAND YEARS YET. HOWEVER, THERE IS ONE THING.
Vous n'aurez pas à le regretter, jusqu'à votre dernier jour, disons dans quelques milliers d'années.
- You'll never regret this, Joe.
Vous ne le regretterez jamais.
It ain't easy to give this up after all these years, but you'll never regret it.
C'est pas facile d'abandonner, mais tu ne le regretteras pas.
Someday you'll regret this. - I'll go downstairs and start the roast.
Tu le regretteras!
They've been quite generous. You'll regret this, Julian. You're going over to the losing side.
Je vous ai suffisamment dit mes intentions!
- You'll regret this.
- Vous allez me le payer.
You'll regret this.
Ton obstination pourrait te coûter cher.
You'll never regret this.
Vous ne le regretterez pas.
You'll regret this...
Non! Laissez-la tranquille!
You'll regret this.
Vous le regretterez.
No, I mean I'll make you regret this.
Je vous le ferai payer cher.
You'll regret this, Sergeant.
FFINCH :
You'll regret this, Carrington!
- Vous allez le regretter, Carrington!
If any of this is false you'll regret it.
J'espère pour toi que tu m'as dit toute la vérité.
You'll regret this for the rest of your life!
Tu me regretteras toute ta vie.
- You'll never regret this, Professor.
- Vous ne le regretterez pas.
You'll live to regret this.
Vous vivrez pour regretter ça.
I'm sorry to have to tell you this, Mr. Lyndon. I'm afraid you'll have to lose the leg most likely below the knee.
J'ai le regret de vous apprendre, M. Lyndon... que vous allez perdre la jambe.
MAN : You'll regret this.
Vous allez le regretter!
- You'll come to regret this.
- Tu regretteras ces temps.
- You'll regret this!
- Vous le regretterez.
You'll regret this, you repulsive, hooknosed bastard!
Tu le regretteras, repoussant bâtard au nez crochu!
No. You'll regret this.
Tu vas le regretter.
- You'll regret this, Ted.
- Vous le regretterez, Ted.
You'll regret this.
Vous allez le regretter!
You'll regret this, Blackadder.
Vous le regretterez!
Peggy, you'll live to regret this day.
Peggy, tu regretteras ce jour toute ta vie.
You'll live to regret this day, too.
Vous regretterez ce jour aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]