You must be mad tradutor Francês
123 parallel translation
Why, you must be mad. Why haven't you left yet?
- Vous êtes fou.
You must be mad, Jacques.
Tu dois être fou, Jacques.
You must be mad, too.
Vous devez être fou, vous aussi.
How's this? You must be mad.
Qu'en dites-vous?
You must be mad to talk like that!
Es-tu fou de parler ainsi?
- Why, you must be mad.
Vous êtes fou?
You must be mad at me about pulling you in with all this.
Excusez-moi de vous avoir entraîné dans ce pétrin. - Ne vous tracassez pas, Morris.
You must be mad, don't you remember who I am?
Vous êtes fou. Savez-vous qui je suis?
You must be mad, the school makes me write enough of these letters do you think I want to write more?
Vous êtes fou! Avec toutes les lettres que j'écris déjà pour l'école, vous pensez que je m'amuserais à en écrire d'autres?
- Roy, you must be mad.
- Tu es fou!
You must be mad.
- Vous devez être fou.
I think you must be mad.
Tu es fou!
You must be mad!
Vous êtes fou.
You must be mad.
Tu dois être fou.
You must be mad if you think I'd climb through that window as Master Colby did.
Vous êtes fou de penser que je vais suivre l'exemple de maître Colby.
- You must be mad. - I'm sure of it.
- Vous êtes fou.
You must be mad. ─ He is in love with you, isn't he?
Il t'aime, non?
You must be mad.
Vous êtes fou.
You must be mad!
Vous délirez, oui?
You must be mad.
Vous êtes fou!
You must be mad. All of you.
Vous avez tous perdu la tête.
You must be mad.
Vous devez être fou.
You must be mad to stir up the town like this because of a stupid joke! You are a reckless man, Senator.
II faut être fou... pour ravager un pays rien que pour une blague de rien du tout.
You must be mad.
Mais tu es fou.
You must be mad.
Tu es folle!
What are you saying? You must be mad.
De quoi parles-tu?
- You must be mad.
- Vous êtes fou.
! You must be mad!
Marcher... vous êtes fou.
You must be mad.
OFFICIA : Vous êtes fou.
You must be mad.
Tu es fou.
You must be mad, raving mad.
Vous êtes folle... folle!
- You must be mad... - What?
- T'es dingue?
You must be mad.
Autant de roses.
You must be mad!
Vous êtes folle?
You must be mad. I don't know any Frank Saunders.
Vous êtes fou, je ne connais pas de Saunders.
You must be mad.
Vous avez perdu la raison?
You must be mad.
Certainement pas!
- You must be mad!
- Tu es fou!
- Except that you must be completely mad.
- A part que tu dois être complètement fou.
I know you think I must be mad, Howard. Maybe I am.
Vous devez me croire fou.
- Nick, you must be mad.
- Vous êtes fou.
You must be mad!
! Tu es folle!
You must be stark raving mad.
Ça ne va pas?
- You must be barking mad!
- Vous êtes complètement fou!
STEFANO : He must be mad to leave you.
Il est fou de vous laisser.
- I must be as mad as you are even to be listening to you!
- Oui, et inutilisés. Je dois être aussi fou que vous pour vous écouter.
You must be stark, staring mad.
Vous devez être totalement fou
Oh, you must be mad
Oh, vous devez être fou.
But if you think we're gonna try and get back to camp by tomorrow... you must be bloody mad.
Mais si vous croyez qu'on atteindra le camp demain, vous êtes dingue.
- Mad, I think you must be!
Vous êtes fou!
You must be going mad.
Tu perds l'esprit, ou quoi?
you mustn't 153
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be tired 132
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119