You must be crazy tradutor Francês
191 parallel translation
You must be crazy.
Vous plaisantez.
You must be crazy.
Tu dois être fou.
Oh, my dear child, you must be crazy.
Mon enfant, tu perds la tête.
Oh, you must be crazy. You can't do a thing like this.
Vous êtes fou, vous ne pouvez pas faire ça!
You must be crazy. Ulrich.
Vous devez être fou, Ulrich.
You must be crazy, Tom.
Tu es fou, Tom.
You must be crazy too
Tu dois être fou aussi
You must be crazy
Tu dois être fou
You must be crazy.
Vous perdez la raison.
You must be crazy. Lavery's a Swede.
Lavery, c'est une lavette!
You must be crazy to think I'm going to rush into a third day like this.
Vous pensez que je me précipiterais dans une 3e journée de ce type?
- You must be crazy.
- Vous êtes fou.
You must be crazy Mr. Goddard and they turned you loose too soon.
Vous avez perdu la boule, M. Goddard. On vous a relâché trop vite.
You must be crazy coming in here to raise a posse.
Vous êtes malade de venir les chercher ici.
You must be crazy, sometimes.
Vous devez être folles, par moments.
Why, you must be crazy. I'll get fired.
Tu es fou, on va me virer.
The crib! Sure, but you must be crazy. Sawing the bars?
Et tu te mets à scier les barreaux.
You must be crazy!
Vous êtes fou!
Well, they're not gonna be in business long, making people peel. You must be crazy. Yes.
Faire peler les gens... ll faut être cinglé!
You must be crazy!
Mais tu as perdu la tête!
Arturo, you must be crazy.
Arturo, tu dois être fou.
- You must be crazy.
- Ouvre! Tu es fou.
- You must be crazy!
- Vous êtes fou!
You must be crazy...
Vous devez être fou.
You must be crazy.
Tu es folle?
You must be crazy. That's not me.
Tu es fou, ce n'est pas moi.
So I said to him, you must be crazy.
Je lui ai dit qu'il était fou.
You must be crazy to pull a stunt like this.
Vous êtes fou de débarquer comme ça.
- You're not drunk, so you must be crazy.
- Si t'es pas bourré, t'es cinglé.
You must be crazy.
Tu es folle.
You must be crazy!
T'es pas dingue, non?
You must be crazy.
- Vous êtes fou!
You must be crazy.
Tu es cinglé.
- You must be crazy.
- Vous devez être fou.
You must be crazy.
- Tu es fou.
I don't know why I let you keep stalling me. I must be crazy. I ought to see a doctor.
Je dois être fou pour me laisser avoir comme ça.
Papa, it must be you gone crazy.
Papa, tu reves.
You must be crazy.
Vous devez être fou.
You must be crazy.
Tu es cinglé!
If you think I'd give it to you, you must be crazy, not if you were the last man on earth.
Vous délirez!
You must be crazy.
- Tu as perdu la tête.
You must be crazy.
Tu es fou!
I must be driving you crazy!
Je dois vous rendre dingue.
- Bart, you must be plumb crazy.
- Tu dois être complètement fou.
You must be crazy.
Il faut que tu sois fou!
You must be crazy.
Tu es fou.
Somebody up there must be absolutely crazy about you.
Il y a quelqu'un là-haut qui doit vous adorer.
You must be crazy!
Vous êtes folle?
Mister, you must be plumb crazy.
Vous êtes complètement fou!
You must be a little crazy. you're going to wear him out.
Non mais, tu n'es pas un peu fou. tu vas le claquer Monseigneur.
This blackmailer must be a little crazy don't you think?
Ce type au téléphone est débile, enfin, si on en croit Mr.Locaccio...
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119