A note tradutor Português
6,690 parallel translation
Besides, I had an early plane, and I left a note.
Além disso, eu tinha um plano inicial e deixei um bilhete.
Only a note from her dying father.
- Só uma nota do pai a morrer.
There's just a note that says, "Last night."
Só tem uma mensagem que diz ontem à noite.
I paid for it on a note but it'll take all my savings.
Paguei a crédito, mas vou ficar sem poupanças.
Maybe we can get him a note.
Talvez possamos enviar-lhe uma mensagem.
Someone sent me a note.
Alguém me enviou um bilhete.
I've got a note.
Tenho uma autorização.
LAPD said the lawyer found a note on his door.
O DPLA disse que o advogado encontrou um recado.
There was a note left on the lawyer's door. That was a decoy.
Havia um bilhete na porta do advogado.
No, just tell him his mother would prefer it if he left a note next time.
Diga-lhe que a mãe preferia que ele deixasse recado, da próxima vez.
Um, I left them a note.
Deixei-lhes um bilhete.
A note.
- Um bilhete.
When I was a boy, I was given a letter by my dad, a note that took me years to understand.
Quando era um rapaz, recebi uma carta do meu pai, uma mensagem que levei anos para entender.
- A note?
- Um cartão?
Uh... Can I leave him a note?
Posso deixar um bilhete?
"When I was a boy, I was given a letter by my dad, " a note that took me years to understand.
Quando era um rapaz, recebi uma carta do meu pai, uma mensagem que levei anos para entender.
Waited for a while and then put a note on the board.
Esperou um bocado e, depois, pôs um bilhete no quadro.
That's weird, it's just a note.
Estranho, é só um recado.
I should probably leave a note.
- É melhor deixar um bilhete.
We have a note.
Um Bilhete.
We'd be happy to sign a note that specifies repayment
Ficaríamos felizes em assinar um documento como garantia de reembolso
There's a note here for a Mrs Brennan.
Há aqui uma mensagem para a Sra. Brennan.
- As I say, somebody's left a note for her.
- Como disse, deixaram-lhe uma mensagem.
- Mr Daunt left a note for the cook,
O Sr. Daunt deixou uma mensagem à cozinheira,
Come on. Drop me a note.
Vamos, dêem-me notícias.
- What's that? A note? - It's an address.
É um endereço.
The party was her suicide note.
A festa era o bilhete de suicídio.
So, I got your note.
Recebi a tua nota.
What was the note pasatéis to your rescuers?
Qual foi a frase que gritou à equipa de salvamento?
Also... Make note of Mr. Spock's objection.
E também anote a objeção do senhor Spock.
Update to self, note to self, this is not a step backwards, this is an enormous step forwards.
Atualização para mim própria, nota para mim, isto não é um passo atrás, é um enorme passo em frente.
Note to tell Sophie, or someone.
Nota para dizer à Sophie ou a alguém.
Note the cluttered side table on her side facing the door...
Vê a mesa, toda ocupada. De cara para a porta.
The note you received, it was a ruse.
O aviso que recebeu, foi um ardil.
There was only the note with the password on it.
Arrombámos o cofre. Só estava o papel com a palavra-passe.
The note said that Spencer should know everything soon.
A carta dizia que a Spencer ia saber de tudo em breve.
Cheery. Take a look at the note that was attached to it.
Dá uma olhada no bilhete que está anexado.
We found a copy on his chair today with your pissy little note.
Encontramos uma cópia na cadeira dele hoje com a seu pequeno bilhete irritado.
You sent me the Euro note?
- Mandou-me a nota de euro?
Roy showed me the note you left him.
O Roy mostrou-me a carta que lhe deixaste.
I already slipped a C-note to one of your dispatchers.
Paguei 100 dólares a alguém da vossa central.
Well, on a completely unrelated note,
Mudando de conversa, eu vou ficar aqui, durante algumas noites.
A completely unrelated note?
Mudando de conversa?
Our highest denomination is the £ 50 note. One million of which would weigh 24.2kg.
A nossa nota mais alta é a de cinquenta, um milhão de notas de 50 pesarão mais de 24 quilos.
Now compare that to the 500 euro note, which would be just 45 kilos.
Em comparação, a mesma quantia em notas de 500 euros, pesará cerca de 45 quilos.
The note expresses a few things that might make you smile.
O bilhete diz algumas coisas que podem fazer-te rir.
I'm going toe-to-toe with Walter and you hand me a mash note? Are you kidding?
Estás a brincar?
I'll make a note of that.
- Vou lembrar-me disso.
Now, when you got the note, did it look like Daunt's writing?
Ora, quando leu a mensagem, parecia a letra do Daunt?
I never saw the note.
Nunca cheguei a ver a mensagem.
And, uh, if I might add a personal note...
E se eu puder acrescentar uma nota pessoal