Almighty god tradutor Português
794 parallel translation
Almighty God, thou knowest our need.
Deus, sabeis do que precisamos.
And not dissemble nor cloak them before almighty God, our heavenly father.
Não os devemos ocultar de Deus Todo-Poderoso, o nosso Pai do Céu.
Amon-Ra, almighty god, thy wrath is far-reaching.
Amón Ra, deus todo-poderoso, sua ira é de grande alcance.
And may Almighty God have mercy on your souls.
E que o Senhor Todo-Poderoso tenha misericórdia das vossas almas.
Oh, Lord, almighty God it ain't for us ignorant mortals to say what's right and what's wrong.
Oh, Senhor, Senhor todo Poderoso... Não somos nós ignorantes mortais que devemos dizer o que está certo ou errado.
If you did, I'd not need to tell you... that only Almighty God... or the Devil himself knows what's in her head.
Se conhecesse, eu não precisaria de dizer-Ihe que só Deus Todo Poderoso ou o próprio diabo é que sabe o que vai na cabeça dela.
"I swear by Almighty God... that the evidence I shall give, shall be the truth, the whole truth... and nothing but the truth."
Juro por Deus Todo Poderoso que o que aqui direi será a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade.
But did you not stand in that box and swear by Almighty God... that you'd tell the truth... the whole truth and nothing but the truth?
Mas não jurou aí mesmo, por Deus Todo Poderoso, tal como se apresentará diante dele no dia do julgamento final, que diria a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? - Não foi? - Sim, senhor.
I swear by Almighty God... that I shall keep this jury... in a convenient place... with such accomodation as the court shall direct.
Juro Por Deus Todo Poderoso que manterei o júri num lugar privado e conveniente, com as acomodações que o tribunal indicar.
I swear by Almighty God, the evidence I shall give shall be the truth... the whole truth and nothing but the truth.
Juro por Deus Todo Poderoso que o que direi será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade.
O Almighty God, the Supreme Governor of all things, whose power no creature can resist.
Oh, Deus, senhor superior de todas as coisas...
I confess to almighty God and to you, Father, that I have sinned.
Confesso a Deus Todo-Poderoso e a si, Sr. Padre, que pequei.
If I knew that, then I would be... the almighty God, who knows everything.
Se eu soubesse, então seria... Deus todo poderoso, que sabe tudo.
If we perform that task well and faithfully, we do a service to mankind that pleases Almighty God.
Se o fizer-mos bem, fazemos um serviço à espécie humana, o que agrada a Deus.
The God of Abraham, the Almighty God.
O Deus de Abraão, o Deus Todo-Poderoso.
- Oh, God, Almighty God.
- Oh, Senhor Todo Poderoso.
I swear by Almighty God that the evidence the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Juro por Deus Todo Poderoso que a declaração que fizer será a verdade, toda a verdade e nada além da verdade.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Juro por Deus Todo Poderoso que o depoimento que darei será a verdade, a inteira verdade e nada além da verdade.
I swear by Almighty God that the evidence I give will be the truth,
Juro por Deus Todo Poderoso que o depoimento que prestarei será a verdade,
Unto Almighty God we commend the soul of our shipmate departed, and we commit his body to the deep in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life when the sea shall give up her dead in the life of the world to come.
Ao Senhor Todo-Poderoso entregamos a alma do nosso camarada de bordo, entregamos o seu corpo na esperança segura e certa da Ressurreição para a vida eterna quando o mar entregar os seus mortos â vida do mundo que há-de vir.
I declare you from today... the bride of Jesus Christ, Son of Almighty God.
- Eu declaro você a partir de hoje... - a noiva de Jesus Cristo, Filho do Deus todo Poderoso.
I declare you from today... the bride of Jesus Christ, Son of Almighty God.
- Eu declaro você de hoje... - a noiva de Jesus Cristo, Filho do Deus todo Poderoso.
It is the revealed word of the almighty God. Spake to the men who wrote the Bible.
É a palavra de Deus "Todo Poderoso" revelada aos homens que a escreveram.
Almighty God, now the hour of my ordeal has come.
Deus todo poderoso, chegou a minha hora.
Thank you, Almighty God, for answering a poor woman's prayers.
Obrigada por ouvir minhas preces
Let us pray, beloved brother. Let the goodness of Almighty God, providing for the well-being of his church, may bestow upon this bishop elect the abundance of his grace through Christ our Lord.
Vamos rezar, amado irmão... para que a misericórdia de Deus Todo Poderoso... proteja o bem estar de sua Igreja... e que esteja sobre o Bispo eleito... que a abundância de sua graça... venha por Cristo Nosso Senhor.
Almighty God, we commend the soul of our dear and pretty sister departed, Katie Elder, into your care, as we commit her body to the ground beside her loved husband.
Senhor, entregamos-Te a alma da nossa querida irmã, Katie Elder, ao colocarmos o seu corpo junto do do seu amado esposo.
Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, I'll be grateful to Almighty God.
Se amanhä voltar, pelo menos, um décimo da tropa de Bagration, darei graças a Deus.
O, eternal god, who alone spreadest out the heavens and rulest the raging sea, who has compassed the waters with bounds until night and day come to an end receive into thy almighty and most gracious protection the persons of us, thy servants and the fleet in which we serve.
Ó Deus eterno, que sozinho expandis os céus e governais o mar devastador, que circundastes as águas com terras até que noite e dia acabem recebei na Vossa todo-poderosa protecçäo nós, vossos servos e a frota que servimos.
And this I will swear by God Almighty.
E isso juro-vos por Deus Todo-poderoso.
"Almighty and everlasting God... " creator and governor of all the world... " by whom kings do bear rule...
Deus todo poderoso e eterno, criador e governador de todo o mundo a quem os reis devem obediência e abaixo cuja providência estão todos protegidos no momento dos perigos em que que Satã e seus domínios tratam de atrapalhar-lhes.
- God Almighty!
Meu Deus!
Amen. I believe in God, the Father Almighty- -
Creio em Deus Pai-Todo-Poderoso...
He ascended into heaven, and is seated at the right hand of God, the Father Almighty.
E subiu aos Céus onde está sentado à direita do Pai.
You think you're God Almighty, but you know what you are?
Pensas que és Deus Todo-poderoso, mas sabes o que és?
Man : I SWEAR TO GOD ALMIGHTY
Eu juro por Deus e por este homem.
d LORD, GOD ALMIGHTY... d
Eles estão cantando.
If your god is almighty, why does he leave you in bondage?
Se o teu deus é todo-poderoso, porque vos deixa na escravidão?
When you come a-ridin'roughshod over my land, scaring'the kids and the womenfolks, when you invade my home, like you was the law or God Almighty, then I say to you :
Quando você entra com seus homens em minhas terras... assustando as crianças e as senhoras. Quando invade o meu lar, como se fosse a lei... e o Deus todo poderoso.
Does that make him God Almighty?
Isso faz dele um Deus?
God almighty.
Deus todo-poderoso!
God Almighty. Here he comes.
Deus do Céu, lá vem ele.
But I believe in the Lord God Almighty, all knowing and all forgiving.
Mas acredito em Deus Todo Poderoso, sabedor e todo piedoso.
When you came busting'in last night like God Almighty wearing'a tin star, I got mad, boiling'mad.
Ontem, quando entraste de rompante como Deus Todo-Poderoso, fiquei furiosa.
I swear by God, the Almighty and Omniscient... that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
Eu juro perante Deus, todo-poderoso e omnisciente... que direi a verdade, toda a verdade, nada mais que a verdade.
I swear by God, the Almighty and Omniscient... that I will speak the pure truth, and will withhold and add nothing.
Eu juro perante Deus, todo-poderoso e omnisciente... que direi a verdade, toda a verdade, nada mais que a verdade.
I swear by God, the Almighty and Omniscient... that I will speak the pure truth and will withhold and add nothing.
Eu juro perante Deus, todo-poderoso e omnisciente... que direi a verdade, toda a verdade, nada mais que a verdade.
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Oh, Senhor, Papai celestial, Deus eterno e Todo-poderoso, que nos tens resguardado nesta odisséia, protege-nos com o Teu poder ilimitado.
The heart is your God Almighty
O coração é o teu Deus todo poderoso.
Jesus of Nazareth, I adjure you by the living God, by the Almighty, tell us if you be the Christ the Son of God!
Jesus de Nazaré, eu te conjuro... pelo Deus vivo, todo-poderoso, diz-nos se és o cristo... o filho de Deus!
Like you, I believe in God the Father Almighty, because I've been in his presence.
Como tu, eu acredito em Deus Pai Todo Poderoso, pois eu desfrutei da Sua presença.
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
god be with you 127
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
god be with you 127
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54