And who else tradutor Português
1,069 parallel translation
- Captain Apollo and who else?
- O Capitão Apolo e quem mais?
And who else would help Monsieur Redfern, but his own wife?
E quem poderia ajudar melhor o Sr. Redfern, a sua própria esposa?
- You and who else?
- Tu e quem mais?
For you and who else?
- Para si e para quem mais?
And who else?
- E quem mais?
YOU AND WHO ELSE?
Tu e que exército?
You and who else?
Tu e quem mais?
And who else is on the show?
E quem mais entraria no programa?
Jake, listen- - l know what you're going to say, Dave... that I'm the boy who always cried wolf... but this time, it's the real thing... and this real thing is going to marry someone else, so... I thought it was worth... throwing two years of clean lungs out the window.
Jake, ouve... Eu sei o que tu vais dizer, Dave... eu sou o rapaz que se chorou de lobo... mas este tempo, é a coisa real. e esta coisa vai mesmo casar alguém, então...
Who else is there to comfort and hold This lonely traveler when their heart grows cold?
Quem mais aqui pode confortar e segurar este viajante solitário quando o seu coração se torna frio?
Aristotle had argued that humanity was divided into Greeks and everybody else, who he called "barbarians" and that the Greeks should keep themselves racially pure.
Aristóteles argumentava que a humanidade estava dividida em Gregos, e nos outros, a que chamava'bárbaros'e que os Gregos se deviam manter puros racialmente.
Leave him to me, I take care of him, and see who else is there.
Deixem-no comigo, eu cuido dele, e vejam quem mais está ali.
Tonight's performance was special for me, as it was to someone else, a man who knows and loves the theatre.
A atuação desta noite foi muito especial para mim, porque foi especial para mais alguém, um homem que conhece e ama o teatro.
It's bad enough having a Communist with us, but to have alien Communists who are not citizens, denouncing our form of government and our republic and everything else, they should be deported.
Ter comunistas entre nós já é ruim, mas os comunistas estrangeiros, não nacionais, que atacaram nosso sistema de governo, a república... e todos os demais, tinham que deportá-los.
When you do, it's usually about this tough old bird who's about two and a half hops ahead of everybody else.
Quando tens, costuma ser sobre um velho muito avançado.
It's just another workday, and any jackanapes who thinks else should be boiled in his own pudding!
É apenas outro dia de trabalho. Quem disser o contrário, deve ser cozido no seu próprio pudim.
Who else could move prisoners in and out... have guards changed without being questioned?
Quem mais poderia mover presos e mudar os guardas sem ser questionado?
They're under surveillance by us and who knows who else.
Eles estão sob a nossa vigilância e sabe-se lá de mais quem.
But what I would love to do is just create a magazine, my own magazine which would be, like, a forum for writers and intellectuals who can't get into print anywhere else, who could, you know...
Mas o que eu adoraria fazer era criar uma revista, a minha própria revista, que funcionaria como um fórum para escritores e intelectuais que näo säo publicados noutro lado e que podiam... sabe...
Mainly mothers and their children who have nowhere else to go.
Mães com suas crianças que não têm para onde ir.
People who had never seen missionaries or anyone else and they had certainly never seen ice.
Pessoas que nunca tinham visto missionários ou qualquer outra pessoa e eles certamente nunca tinham visto gelo.
I mean, I didn't know who else to come and talk to about it.
Quero dizer... eu não sabia com quem mais falar sobre isto.
I want a list of everybody in Witness Protection... who knew we were holding Marcellino... and anybody else who could've known... from the district attorney to the commissioner.
Quero uma lista de todos os que sabiam onde ele estava. Do procurador ao chefe da polícia.
This is the evidence and the charges in relation to my wife, Else, who died whilst protecting me with a gesture that I perhaps did not deserve.
Else, morta por me proteger com um gesto que eu talvez não merecesse.
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
E olha quem aqui está, também tão contente.
She takes vacations with Johnnie Walker Red and anyone else who happens to be around.
Ela vai de férias com o Johnnie Walker Red... e com quem quer que esteja por perto.
You go and find somebody else Who'll be a bigger... A bigger spender than me.
O melhor é você procurar outra pessoa que gaste mais mais dinheiro do que eu.
And to anyone else Who has been on the road 43 days!
E a todos os que andam em viagem há 43 dias.
And he likes to sing. Who else could it be?
Quem mais poderia ser?
Well, sure, who else is going to teach him About boo-Yah baseball, and pasta polo, And other sports involving the hurling
Quem mais irá ensinar-lhe a jogar "Bouillabasebol", pólo com massa e outros desportos que envolvam atirar objectos inapropriados?
We must find anyone else who saw Gordon and Jonathan... from the moment they were arrested.
Temos de encontrar alguém que tenha visto Gordon e Jonathan... a partir do momento em que eles foram presos.
You go somewhere else, you ´ re gonna have to get in line... behind guys who are younger, who have been there longer... who are more committed and are willing to work for less money.
Vais para outro lugar, e vais ter de competir são mais comprometidos, e dispostos a trabalhar mais por menos dinheiro.
Medical teams fly all over the place taking hearts and kidneys and who knows what else.
Umas equipas médicas viajam por todo o lado a recolher corações e rins e sabe-se lá mais o quê.
A man with the same dreams and desires as me, or him. A man who wanted all the things everyone else does. home and hearth... but it got twisted... and turned along the way.
Um homem com os mesmos sonhos e desejos como eu ou ele... um homem que queria todas as coisas o que toda a gente quer... uma casa e amor... mas que se tornou mau ao longo do caminho.
Who else here can talk morality and ethics and not break me up?
Quem poderá falar em ética sem me fazer rir?
And someone else, but I can't quite picture who it was.
E alguém, mas não posso imagine que ele era bastante.
And I'll tell ya something else. It wasn't me who cost us that game.
Não foi por minha causa que perdemos.
They mean to break out friends and anyone else who wants to come.
Elas significam a quebra-amigos e qualquer pessoa que queira entrar.
The one who describes somebody else's pain steals it and feeds on it, like there wasn't too much pain already.
Aquele que descreve a dôr de alguém, rouba e alimenta-se disso, como se não houvesse mais sofrimento.
Well, how do you account for the discrepancy between what you feel about it and what everybody else who see it feels?
Como explicas a diferença entre o que tu estás a sentir e o que todos os outros sentem?
How the hell can you keep a conspiracy going between the mob, CIA, fbi, Army intelligence and who knows what else when you can't keep a secret in this room between 12 people?
Como raios consegues encobrir uma conspiração envolvendo a mafia, a CIA, o FBI, o Exército e sei lá que mais, quando nem nós os doze conseguimos guardar um segredo?
How else do we know who finds the most eggs and wins?
Como vamos saber quem vai achar mais ovos e ganhar?
You and who else?
Deus!
A person who takes care of everybody else don't never end up alone and pitiful and old.
Uma pessoa que cuida dos outros, nunca termina só e lamentavelmente velho.
Nice to meet someone else who buys their clothes at big-and-tall-man shops.
è bom conhecer alguém que também faz compras nas lojas para homens grandes e largos.
That's because we didn't want you guys to become specimens, to undergo countless tests... to go through endless observations and who knows what else.
Isso é porque não queremos que vocês se tornem cobaias, submeter-se a inúmeros testes... passar por infindáveis observações e sabe-se lá o que mais.
And josh and Margo and God knows who else.
E Josh e Margo e Deus sabe quem mais.
Somebody else's little girl who i'm going to treat like dirt and make her beg for it, too.
Uma filhinha de alguém que eu vou tratar como esterco e fazê-la implorar por isso.
They killed chumley, and who knows who else?
Eles mataram o Chumley! E sabe-se lá quem mais? !
And I have something else to unmask. See that woman? Who is she?
Vês aquela mulher?
He called 3 White House aides today and God knows who else.
Hoje ele telefonou a três ajudantes da Casa Branca... e sabe Deus a quem mais.
and who knows 137
and who is she 20
and who the fuck are you 16
and who was that 22
and who are you 398
and who are they 24
and who's that 72
and who the hell are you 43
and who's this 56
and who might you be 58
and who is she 20
and who the fuck are you 16
and who was that 22
and who are you 398
and who are they 24
and who's that 72
and who the hell are you 43
and who's this 56
and who might you be 58