English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / And who are they

And who are they tradutor Português

1,363 parallel translation
Oh, and who are they, Mr. President?
E quem são eles, Sr. Presidente?
Where some of those who are most reflective, it's gone to a deeper layer. And they are looking at the corporate culture itself in this country.
Aqueles que são mais reflexivos, foram mais ao fundo das coisas, e estão a olhar para a essência da cultura empresarial deste país.
those millions are to be used to make jobs among the working class, so that everyone has a job for in this life we are only passing through and who has money they must do that so that everybody can live with dignity so they have a house, food to eat to go out and to dress their children
esses milhões devem ser dedicados a fazer empregos para que todas as pessoas tiveram um trabalho, porque estamos de passo para que as pessoas possam viver com dignidade e possam ter casa, comida e podam sair a passear e vestir os filhos
Yes, we are the very same who to these good barracks came, where kindly friends a welcome gave us, did all they could to teach and save us from idle habits and bad ways and carried us safely through the maze
Sim, somos os mesmos que chegaram a estas boas barracas, onde gentis amigos nos deram as boas-vindas, fizeram tudo o que puderam para nos ensinar e salvar de hábitos frívolos e maus costumes e nos levaram em segurança através do labirinto
They're introduced to two Secret Service agents. They're not sure who exactly they're working for, who are committed to making sure that this frame up is carried through to the end of a boy and of... my brother being executed for a crime that he did not commit.
Apresentam-nos a dois agentes do serviço secreto... que não sabemos exactamente para quem trabalham, que estão decididos a assegurar-se... que esta conspiração continue, até que o meu irmão seja executado... por um crime que não cometeu.
These are for you, because we believe in you Now run along, and paint your fantastic pictures and never mind those closed minded folks who think they know what art is meant to look like give them hell from me Jim!
isso é para você, porque acreditamos em você agora vá e pinte o que quiser e não se preocupe com o que outros pensem mande eles pro inferno por mim, Jim
You and the other geeks who barely finished your PhD's, who are marking time doing lame research, bragging about the conferences they go to,
Tu e o resto dos artolas, que mal acabaram os doutoramentos. A picar o ponto, a fazer investigações estúpidas. A gabarem-se das conferências a que vão?
And they were right to fear... because there's a whole universe of folk who are gonna know it, too.
E tinham razões para temer. Há todo um universo de pessoas que vai ficar a saber.
The only people who get to go to the dressing rooms are our regulars and our open-mikers after they pass round one.
Só entram nos camarins os nossos artistas e os candidatos, após passarem o 1º Round.
You know, there are people who believe... that letters are expression of a very special primal energy... and when they combine to make words, they - they hold all the secrets of the universe.
Há pessoas que acreditam que as letras são uma espécie de energia primitiva, e quando se combinam para formar palavras guardam todos os segredos do Universo.
And who are they?
- E quem são?
How did they find out who you are? And what have they done to you, baby?
Como descobriram quem és e que te terão feito, garota?
But I don't know who these maniacs are... and where they come from.
Mas não sei onde estão estes loucos, nem de onde vêm.
And then bring their families. And when the family comes everyone says we encourage you Because we are problem And it is they who incite.
Tentamos tirar a nossa família dali, mas quando conseguimos, há sempre quem diga que armamos confusão porque só fazemos merda e cenas assim.
I mean, there are a lot of people who are... tethered by an old-fashioned sense of love... and, uh, family... and sometimes I look at them and I wonder... if living such a simple life... can actually be completely gratifying... and if they understand how rich and fertile... living in the gray area is.
Quero dizer, há muitas pessoas que são, tentadas por um sentido de amor antiquado, e, há família, e... Às vezes olho para elas e pergunto-me, se viver uma vida simples não será totalmente gratificante e, se compreendem quão rico e fértil, é viver na zona cinzenta.
Certainly there are those who are more responsible than others. And they will be held accountable. But again, truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror.
Certamente que há uns mais responsáveis que outros, e esses terão de prestar contas, mas mais uma vez, verdade seja dita, se procuram um culpado só têm de olhar para o espelho.
Who are these human beings who have mothers and sisters and children, who have husbands and wives they hug at night?
Quem são estes seres humanos que têm mães, irmãs, filhos, que têm maridos e mulheres que abraçam à noite?
There are a lot of people... who were cinematographers and now they're filmmakers.
Tem muita gente que era director de fotografia e agora é cineasta.
There are so much that's not available and so much of the "truth" is obscured by political actors who don't want the world to see what they're doing.
Há muito que não está disponível, e muito da "verdade"... é obscurecido por atores políticos... que não querem que o mundo veja o que estão fazendo.
We'd like to dedicate this song to anyone who's far away, wherever they are and wherever they're headed.
Queremos dedicar esta canção a todos os que estão longe, onde quer que estejam e para onde quer que vão. Por todo o lado.
He's pleased with those who love Him and are just, whichever people they come from.
Aceita todos que o amam e são justos... seja qual for a nação deles.
Blessed be you who are hungry now, because you will be satiated. And they brought along a woman discovered committing adultery.
Eu a baptizo, Indira... em nome do Pai... do Filho e do Espírito Santo.
And they suffer... They may be the workers who are discriminated against the most... the policemen.
E que já... e sofre... talvez seja a profissão que sofra mais preconceito neste país... é a profissão policial.
People need to realize that Anderson, Altair... and Dada, people from AfroReggae, who are not drug dealers... they have a nice life, they go wherever they want... with dignity, working.
As pessoas precisam ver que o Anderson, que o Altair... que o Dada são pessoas do AfroReggae, que não são traficantes... vivem bem, saem pra onde eles querem... de uma forma digna, trabalhando.
We wanna talk to their leaders... to people who are already doing something in the community... and explain our goals... AfroReggae's working methods, all of our history... so they can take care of their own communities.
Chamar a galera, os líderes... as pessoas que já tem algum movimento na comunidade... passar pra elas o objetivo... a metodologia de trabalho do AfroReggae, toda a história... pra que eles, lá, mantenham a choradeira.
Just as long as we don't lose any time in finding out who these terrorists are and where they're coming from.
Desde que não percamos tempo e comecemos já a tentar descobrir quem são e de onde vieram estes terroristas.
I don't ask them who they are, and they don't tell me.
- Eu não lhes pergunto quem são. É assim que permaneço viva.
Yeah, well, I want to know who they are And how they got on board
É, bom, quero saber quem são e como entraram na nave sem eu saber.
There are some women around here who spend all their time and energy giving pleasure because they think they aren't worthy.
Há aqui mulheres que gastam todo o seu tempo e energia... dando prazer porque acham que não o merecem.
They're who he's really after, and so are we.
Eles sao quem ele realmente esta atras, assim como nos.
Whether you like it or not, and you know I don't, being magical is part of who they are, is part of who you are.
Gostemos ou não, e tu sabes que eu não gosto, ser mágicas faz parte delas.
Sometimes I don't know who's holding who back... but every time I see them together, the only thing that I can think of is how lucky we are... and what they'd give to have what we have.
Por vezes, não sei quem está a reter quem. Mas cada vez que os vejo juntos, a única coisa que penso é que nós somos sortudos. E o que eles dão, para terem o que nós temos.
Right, there are a lot of us like the guy who asked a question... about Iran's long-range missile production and nuclear capacity... then shouted "ba-ba-booey." Him, they put on... me, they've got twiddling my thumbs.
Pois, há imensos, como o tipo que perguntou... sobre os mísseis do Irão e a sua capacidade nuclear, e depois gritou "bum". A ele põem-no no ar, mas eu tenho de ficar à espera.
And when they find out they've been conned... who are they gonna tell?
E quando descobrirem que foram enganados... a quem vão reclamar?
And I don't really see who they're serving. Half the checkpoints are in the town itself.
Estão a ajudar a exercer o recolher, marginalizar a pilhagem...
There are people out there who may be dying right now, killing themselves and their children because they can't reconcile what's happened to them.
Há pessoas lá fora que podem estar a morrer agora. Matando-se a elas próprias, e os seus filhos, porque não conseguem perceber o que aconteceu dentro delas.
These women are working two, three jobs, breaking their backs, trying to support their children who they hardly ever get to see because they're working so hard to feed and clothe them. It's fucking heartbreaking.
Elas têm 2, 3 empregos, trabalham duro para sustentar crianças que quase nem vêem, porque trabalham tanto para lhes dar comida e roupa.
I wanna know who the hell they are, and I wanna know now.
Quero saber quem são, e quero saber agora. - Ed.
Who are they and how do we find them?
Quem são eles, e como os encontramos?
Yeah, but I am, because I'm here with three girlfriends who are top model cos they all do like modelling for the Freeman's catalogue and that.
Sim, mas estou, porque estou com três namoradas que são modelos, pois elas só fazem passagens de modelos para o catálogo da Freeman e isso.
All right, so if not him, then who and, and why are they after Houseman?
Está bem, se não foi ele, quem, e, porque estão atrás do Houseman?
Believing in your fellow man, having faith in a person's character, trusting that a person is who we think they are, and defending that trust until we're given proof beyond a reasonable doubt that we should no longer do so.
Acreditar no próximo, ter fé no carácter duma pessoa, confiar que uma pessoa é quem achamos que é... e defender essa confiança até nos terem dado provas, para lá de qualquer dúvida razoável, de que não devemos confiar nela.
And you can't tell who they are.
E não sabes quem são?
If the Ori are so powerful, why do they need us to tell them who believes in them and who doesn't?
Se os Ori são tão poderosos, para que precisam de nós para lhes dizer quem acredita ou não neles?
Win back the hearts and minds of those who waver before they are lost to us.
Conquistar os corações e mentes daqueles que vacilam, antes de os perdermos.
They are beings who were once like you and me, but they evolved.
São seres que em tempos foram como nós, mas evoluíram.
Yes, but ultimately its true worth can only be judged by the genuine faith it instills in the hearts of the many pilgrims who come to visit the shrine, and more importantly, in the charitable contributions they make while they are here.
Mas em última análise, o seu valor real só pode ser avaliado pela fé que inspira nos corações de tantos peregrinos que vêm visitar o santuário e, mais importante, pelas contribuições caridosas que fazem, - enquanto aqui estão.
NYPD says they got a guy who spotted our girl so Vivian and I are gonna go check it out
A NYPD disse que tem um indivíduo, que reconheceu a miúda, vamos verificar isso.
The country of Costa Rica, in Central America, has come up with this concept of forests as water factories, and they're actually paying farmers who are letting their pasture land go back into forest for the water services that are being provided by these forests.
A Costa Rica, na América Central, lançou o conceito de florestas como fábricas de água, e chegam a pagar aos agricultores que devolvem as suas terras à floresta pelos serviços hídricos que são fornecidos por estas florestas.
That people who claim to love animals so much are the ones that see beautiful pictures in beautiful light of a female lion playing with her cubs in the safety of their homes. And they have no idea what that lion can do to people that have to live next to it.
As pessoas que dizem amar tanto os animais vêem belas imagens à luz do dia, de uma leoa a brincar com as suas crias na segurança do seu lar, e não fazem ideia do que esse leão pode fazer
Jorge can run the backhoe they're not using on 14 and grab four or five of those other guys who are doing nothing on seven and 10.
Jorge pode usar a escavadeira que está livre no 14. Chame cinco funcionários... que não estão fazendo nada no 7 e no 10.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]