English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Anne frank

Anne frank tradutor Português

152 parallel translation
My name is Anne Frank.
Meu nome é Anne Frank.
Signed, Anne Frank.
Assinado, Anne Frank.
Anne Frank, in its daily one, in day 6 of June of 1944 :
Ann Frank, no seu diário, no dia 6 de Junho de 1944 :
Really subversive books like The Wizard of Oz, The Diary of Anne Frank.
Livros subversivos como O Feiticeiro de Oz, O Diário de Anne Frank.
William Mellor won Academy Awards as director of photography for A Place in the Sun and The Diary of Anne Frank.
William Miller ganhou prémios da Academia para Director de Fotografia... de A Place in the Sun e The Diary of Anne Frank.
George Stevens turned from comedies, musicals and adventure to create American classics like A Place in the Sun, Shane, Giant, and The Diary of Anne Frank.
George Stevens deixou as comédias, musicais e filmes de aventura, para criar clássicos americanos, como A Place in the Sun, Shane, Giant e The Diary of Anne Frank.
Anne Frank.
- Aquelas sirenes da Anne Frank.
Find us the Anne Frank sirens.
Ache as sirenes da Anne Frank.
Get your coat, Anne Frank, we're going out.
Veste o casaco, Anne Frank.
- I understand. Eurail pass, yogurt... get stoned, see the Anne Frank house.
EuroraiIpass, iogurte, ver a casa da Anne Frank...
Jesus, Mom, I'm starting to feel like Anne Frank.
Credo, mãe, até me sinto a Anne Frank.
Anne Frank, the soldiers are gone.
Ana Frank, os soldados já foram.
I've got these buttons from "The Diary of Anne Frank".
Pois, posso dar-lhe estes botões.
Did you see Anne Frank's house?
Viram a casa da Anne Frank?
Like they said to Anne Frank :
Como eles disseram à Anne Frank :
I forgot to tell you, they've posted the cast for Anne Frank.
Esqueci-me de dizer-te, já afixaram o elenco para a Anne Frank.
And everybody knows that Anne Frank was a brunette.
E toda a gente sabe que a Anne Frank era morena.
I'm going to be playing Anne Frank in the school play.
Vou fazer de Anne Frank na peça da escola.
But tell me, why do you think you were fired from the role of Anne Frank?
Mas diga-me, porque acha que foi despedida do papel de Anne Frank?
Well, I'm sorry... but we can't have our Anne Frank running around... making anti-Semitic remarks.
Bem, tenho pena mas não podemos ter a nossa Anne Frank andando por aí a fazer comentários anti-semitas.
- Playing Anne Frank means so much to me!
- Interpretar Anne Frank significa tanto para mim!
- The Diary of Anne Frank.
- O Diário de Anne Frank.
Then I helped Brittany dye her hair... because, as you know, Anne Frank wasn't a blonde.
Depois ajudei a Brittany a pintar o cabelo porque, como sabe, Anne Frank não era loira.
Do you want to be Anne Frank?
Queres ser Anne Frank?
You know, Anne Frank had nowhere to run.
Sabes, Anne Frank não tinha lugar nenhum para fugir.
You never wanted to be Anne Frank, did you?
Tu nunca quiseste ser Anne Frank, pois não?
Hey, I think the Anne Frank house is around here.
Acho que a casa da Anne Frank é para aqueles lados.
Anne Frank and Joseph Goebbels. Just... another normal day.
A Kate Winslet... a falar ordinarices para... a Anne Frank e... o Joseph Goebbels...
- Like Anne Frank.
Goste Anne franqueia.
- Anne Frank?
Anne franqueia?
It worked for Anne Frank.
Funcionou com a Anne Frank.
They caught Anne Frank.
Apanharam a Anne Frank.
You don't have to visit the Anne Frank house and pretend to be all sad.
Não é preciso ir visitar a casa de Anne Frank e fazer um ar triste.
It's not like he's Anne Frank or something.
Não é como se ele fosse a Anne Frank ou algo assim.
Yeah, Anne Frank, the chick that was all till the miracle worker showed up and knocked some smarts into her.
Sim, Anne Frank, a gaja que estava toda... até que o milagroso apareceu e enfiou alguma inteligência nela.
I'm talking about Anne Frank.
Estou a falar da Anne Frank.
Then who the fuck's Anne Frank?
Então quem caralho era a Anne Frank?
Anne Frank's the little Jewish girl who hid from the Nazis in a secret room with her family.
Anne Frank é a pequena miúda Judia que se escondeu dos Nazis num quarto secreto com a sua família.
Well, then, I guess this guy is like Anne Frank what with the diary, you know?
Bem, então, acho que este gajo é como a Anne Frank, na parte do diário, percebes?
Well, then you must be as blind as Anne Frank.
Bem, então deves ser tão cego quanto a Anne Frank.
And the fuckin'insane part is, he ain't even that crazy about the chick he's marrying or Florida never mind the fact that he's got a perfectly good chick right here in Jersey who he's nuts about and even Anne fuckin'Frank could see she's nuts about him.
E a parte mais estúpida, é que ele nem gosta assim tanto da miúda com quem vai casar, nem da Florida, para não falar do facto de ele ter uma miúda perfeitamente boa aqui mesmo em Jersey, por quem é maluco, e até a porra da Anne Frank conseguia ver que ela é louca por ele.
Thank God I didn't know Anne Frank.
Graças a Deus que eu não conheci a Anne Frank.
Anne Frank did it, and those children in Flowers In The Attic.
Anne Frank fez isso e as crianças do "Flores no sotão".
- No, he hides this place like Anne Frank.
- Não, ele esconde isto como a Anne Frank.
The guy's just in a wheelchair. It's not like he's Anne Frank or something.
Ele só está numa cadeira de rodas, não é como se fosse a Anne Frank, ou algo assim.
Anne Frank?
- Anne Frank?
FRANK AND ANNE : Then things got very bad for the Jews. "
As coisas ficaram muito ruins para os judeus.
FRANK : It's fine. It's fine to have you tell me that you love me but I'd be much happier if you said that you loved your mother as well.
É bom saber que você me ama, Anne... mas eu ficaria bem mais feliz se me dissesse que também ama a sua mãe.
You know, Anne, Frank Stafford told me that the graduate that receives the highest mark in English Lit. this year wins the Avery scholarship
Anne, o Frank Stockley disse-me que o aluno que conseguir a nota mais alta em Literatura Inglesa este ano, ganha a bolsa de Avery.
Anne Frank?
Anne Frank?
I snipped them off a Nazi.
Estamos a fazer a peça "O Diário de Anne Frank", neste momento, e roubei-os a um nazi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]