Any message tradutor Português
225 parallel translation
Did he leave any message for me?
Deixou alguma mensagem para mim?
About this note, did he leave any message?
Recebi esta carta. Entregaram mais alguma coisa?
No, he wouldn't leave any message.
Não, só isso.
- Any message for me?
- Alguma mensagem para mim?
I haven't got any message for Steve now.
Já não tenho nenhuma mensagem para o Steve.
There hasn't been any message since I've been on duty.
Não recebi nada desde que entrei de serviço.
Is there any message?
Desejam deixar algum recado?
Is there any message, sir?
Quer deixar algum recado?
Did he leave any message? He said he would write you from Paris if he didn't find you at your club.
Disse que escreveria des París, se não o encontrasse no seu club.
Any message if he comes back?
Quer deixar algum recado?
Any message you'd like me to give him?
Queres que lhe dê algum recado?
Any message for your father? Yeah.
- Queres que diga algo ao teu pai?
Say, did she leave any message?
Ela deixou algum recado?
He's out. This is Inspector Verdier. Any message?
O Sr. Comissário não está, quer deixar um recado?
Any message?
Algum recado?
Is there any message?
Há alguma mensagem?
Any message?
Alguma mensagem?
Did you or Dixie leave any message for me in Room 721?
Você ou Dixie deixaram alguma mensagem para mim na sala 721?
She didn't, by any chance, leave any message for me?
Ela, por acaso, não deixou nenhum recado para mim?
Any message to be sent?
Queres que leve alguma mensagem?
Did he leave any message?
Ele deixou recado?
Have you any message for His Majesty?
Tendes alguma mensagem para Sua Majestade?
Any message you want to send your husband?
Algum recado para o seu esposo?
Have you any message for her?
Tem alguma mensagem para ela?
Any message from Buffalo?
Algum recado do Buffalo?
No, but I'd be glad to give him any message... anytime.
Não, mas me alegraria dar-lhe qualquer mensagem... Quando quiser.
Any message for Dad?
Alguma mensagem para o pai?
Any message for your dear brother, my father?
Algum recado para o teu querido irmão, meu pai?
They didn't leave any message.
Não deixaram nenhuma mensagem.
Have you got any message for Room 104?
Tem algum recado para o quarto 104?
- Any message for Angel?
Queres que dê algum recado ao Angel?
Any message for Leo?
Alguma mensagem para Leo?
I never got any message.
Não recebi mensagem alguma.
Any message to the people of Flint?
Tem alguma mensagem para o povo de Flint?
Any message?
Há alguma mensagem?
- Any message?
- - Ele não é? -
Any message?
- Quer deixar recado?
Any message for your husband's family?
Queres que dê algum recado aos teus sogros?
- Any answer to that message?
- Alguma resposta dessa mensagem?
I just received a message here which I think better than any words of mine will explain the urgency of our task.
Acabo de receber uma mensagem que, acredito, explicará melhor que ninguém o que eu disser da urgência da nossa tarefa.
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
Não acreditei que houvesse sobreviventes até que li o jornal.
Is there any further message?
Mais alguma mensagem?
The message we intercepted from the Nova Sibursk appeared routine. But Lieutenant Berger, in checking out their figures on water temperature, tide movements found them to be inaccurate beyond any possibility of a legitimate mistake.
A mensagem que interceptámos do Novo Sibursk aparentava ser rotineira, mas o Tenente Berger, ao verificar os valores deles da temperatura da água e do movimento das marés, achou-os incorrectos ao ponto de não poder ter sido um engano.
Recheck all news broadcasts, decode any government intercepted message - -
Verifique outra vez todas as notícias, descodifique qualquer mensagem interceptada do governo...
Informe radio : any strange message Sudan, Somalia, Kenya and Ethiopia.
não há mensagens rádio especiais do Sudão, Somália, Quénia e Etiópia.
Voyager bears a message for any alien civilization it may one day encounter in interstellar space.
A Voyager leva com ela uma mensagem para alguma civilização alienígena, que poderá um dia encontrar no espaço interestelar.
Excuse me, Robo any special message for all the kids watching at home?
Com licença, Robo....tem alguma mensagem para os miúdos que nos estão a ver?
dress it up in any amount of pompous verbal diarrhoea, and the message is " squareheads down
disfarça tudo com uma monte de pomposa diarreia verbal, e a mensagem é " cabeçudos abaixo
I think the message to psychos, fanatics, murderers... nutcases all over the world is, uh... do not mess with suburbanites because, uh, we're not gonna take it any more.
Eu acho que a mensagem para os doidos, fanáticos, assassinos... malucos de todo o mundo é... não se metam com as pessoas dos subúrbios, porque não iremos tolerar isso.
There's no message from Gus on any of them.
Não havia nenhuma mensagem do Gus.
Do you have any idea what the message is?
- Começa a perceber a mensagem?
any messages 32
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
any more 120
any minute now 120
any more questions 100
any man 19
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
any more 120
any minute now 120
any more questions 100
any man 19