English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Anybody out there

Anybody out there tradutor Português

390 parallel translation
I don't want anybody out there on the streets.
Não quero ninguém nas ruas.
And I sure pity anybody out there on a night like this.
E fico com muita pena das pessoas que estão fora de casa, numa noite como esta.
Anybody out there?
Está aí alguém?
'Anybody out there copy, over? '
Alguém está a receber?
It won't mean beans to anybody out there.
Não significa nada para quem está lá fora.
Is anybody out there?
Está alguém aí fora?
Is there anybody out there
Está alguém aí fora?
Did you see anybody out there?
- Já viste alguém?
Is anybody out there?
Está aí alguém?
Hello? Is anybody out there?
Está aí alguém?
If there's anybody out there at all, could you please contact me at home. 2 Thurston Avenue, Grey Lynn.
Se estiver alguém a ouvir-me, por favor contacte-me em casa na Av.
Can anybody out there hear me?
Podem ouvir-me? Alguém pode ouvir-me?
"Is anybody out there?" I answered it.
Tudo o que precisas de saber está aqui.
Do you know anybody out there who might have a computer? Yeah.
Conheces aí alguém que tenha computador?
Because there isn't anybody out there to do it.
Porque não há ninguém lá fora para fazer isso.
Anybody out there? Sixteen guineas for the pair.
Alguém me dá dezasseis guinéus pelos dois?
Doesn't anybody out there in Hollywood believe in kissing'anymore?
Ninguém mais lá em Hollywood acredita em beijos?
Anybody out there? ! I need food!
Eu o ouço, Goth!
Anybody out there feel the need for speed?
Alguém sente necessidade de velocidade?
Hey! Is anybody out there?
Está aí alguém?
I don't think there's anybody out there that'd work.
- Não vai achar um que funcione.
Is anybody out there?
Há alguém por aí?
But if anybody snitched, you know there'd be some excuse for throwing them out.
Mas se alguém falasse, arranjava logo pretexto para o despedir.
And if anybody dishes anything out, she'll be right there to dish it back.
E se alguém se põe com coisas, ela vai lá estar para responder.
One of these days, there won't be anybody to hold you. Get him out of here! Come on!
Um dia destes não haverá ninguém para te segurar.
Anybody that comes out of there while it's still dark... gets cut in half!
Quem sair daí enquanto estiver escuro, é cortado ao meio!
Well, there's no way anybody can get out there from the next suite, but I wish you'd stayed inside, sir.
Não há forma de alguém conseguir chegar lá fora na próxima semana. - Gostava que ficasse aqui.
I want you to stick out in the right places... so that if anybody a long ways off sees you... there'll be no doubt you're a woman.
Quero que se destaque nos sítios certos... para que se alguém a avistar ao longe... não tenha dúvidas que é uma mulher.
It'll be the first time in the world's history that anybody found out if there are planets around the other stars.
Será a primeira vez na história mundial que alguém saberá, se há planetas à volta de outras estrelas.
I'm not out there every night cruising bus terminals for a little validation... and then taking off before anybody gets too close.
Não ando atrás de engates para me reafirmar... para depois não deixar ninguém chegar perto.
You're not gonna wait around out there, all day, for just anybody to come along.
Ninguém fica ali todo o dia á espera que alguém apareça.
If there's anybody out there at all, could you please contact me at home.
Se estiver alguém a ouvir-me, por favor contacte-me em casa na Av.
If there is anybody in the car, please get out of it very quickly!
Se estiver alguém no carro, saia depressa!
If I made a major security situation out of it, administration steps in, and there's no exclusive rights for anybody.
Se tivesse feito um escândalo quanto à segurança, a administração teria de intervir e ninguém teria direito exclusivo.
Anybody read me out there?
Alguém me está a ouvir?
Anyone out there moves, anybody sneezes, a light bulb goes out, I'm gonna come in here and start cutting up this young lady.
Mais uma destas tolices, ou se alguém espirrar, se alguma lâmpada se fundir vou vir para cá e começo a cortar esta jovem senhorita.
They weren't letting anybody out until they processed those guns and there were a lot of guns!
Ninguém saiu até processar todas essas armas... e havia muitas!
And what I pay anybody else is none of your look out, so there. "
"E o que pagamos aos outros não vos diz respeito!"
Is anybody out there?
Claro, o Will.
See if there's anybody else out there.
Vê se há mais alguém por aí.
- Anybody been out there?
- Alguém já esteve lá fora?
Anybody who goes out there and says they're not afraid... are either a fool or a liar.
Qualquer um que vá lá para fora e diga que não tem medo... ou é um tolo ou um mentiroso!
Anybody out there? Anybody alive?
Nenhum ser vivo?
Can anybody hear me out there?
Alguém me consegue ouvir aí fora?
- I want to hear if anybody's out there.
- Quero saber se anda alguém por aí.
Don't you have anybody down there to help you out?
Não tens ninguém que te ajude?
Anybody else out there... who might want to see you dead?
Existe aí alguém... que o possa querer ver morto?
Did you happen to see anybody else out there?
Conseguiu ver por acaso mais alguém lá por fora?
Because there's a part of me that feels like if anybody else found out about it, it'll stop being our thing, and I don't ever want it to stop being that.
Porque há uma parte de mim, que não quer que ninguém saiba, senão deixará de ser a nossa coisa, e eu não quero deixar isso acontecer, nunca.
So when this is all over, I'll be out there looking for anybody I can save on our side or theirs, because that's what I do.
Portanto quando isto tudo acabar, vou estar aí fora à procura de todos os que puder salvar do nosso lado ou do deles, porque é isso o que eu faço.
There's no taking care of anybody, not out there.
Ninguém cuida de ninguém! Lá fora, não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]