English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / There you are

There you are tradutor Português

26,901 parallel translation
Oh, there you are.
Oh, aí estás tu.
There you are, man.
Aí estás tu, homem.
Hey, there you are.
- Aí estás tu.
There you are.
Aqui estás tu. Bem-vinda de volta.
Jesus Christ, there you are.
Jesus, aí estás tu.
Harvey, good, there you are.
Harvey, ainda bem que chegaste.
And so when you sit down on the bus and you sit down in the front, or sit down by a white person, you are sitting there because you have a duty to sit down, not merely because you have a right.
Quando nos sentamos num autocarro, quando nos sentamos nos lugares da frente ou ao lado de um branco, sentamo-nos porque temos esse dever e não apenas porque temos o direito.
There are days, this is one of them when you wonder what your role is in this country and what your future is in it.
Há dias, e este é um deles, em que nos perguntamos qual é o nosso papel neste país e qual é o nosso futuro neste país.
Look out across this land we love, look about you whatever you are, this unending scenic beauty, and there's freedom, it's an inherent American right meaning many different things to every single citizen.
"A TERRA QUE AMAMOS" Filme do Governo, 1960 Olhem para esta terra que amamos. Olhem à vossa volta, onde quer que estejam.
There you are, man.
- Não, já chega.
- You are so close. - Almost there, almost there.
- Está quase a acabar.
You are unbelievable. - There you go.
És inacreditável.
Who the hell are you talking to? I ran the numbers back to front. There's no way the stasis field generator can expand to fit three people.
Já confirmei os números, é impossível o escudo proteger três pessoas.
Boss, are you there?
Tenta o telemóvel.
When you two are done showboating, there's a renegade Kigori in Riverside Park.
Quando acabarem de se exibir... temos um renegado Kigori em Riverside Park.
I want you to go in there and show that son of a bitch Snapper what you are made of.
Quero que vás ali dentro e demonstres àquele idiota do Snapper de que material és feita.
Well, look, I... You know, I didn't want to tell you this, but some of the research that I was doing last night... I discovered that there are some native nations and some cultures that have a demon called a skinwalker.
Bem, olha, não te queria dizer isto, mas numa das pesquisas que fiz ontem, descobri que há algumas nações nativas e algumas culturas que têm um demónio chamado Skinwalker.
There are aliens out there, killers who wouldn't understand the concept of the very rights you're offering them.
Há extraterrestres por aí, assassinos que não entenderiam o conceito dos direitos que lhes está a oferecer.
I told you Dark Army was gonna come after him. And not only are several people dead, but I almost just got killed out there.
Disse-lhe que o Dark Army viria atrás dele e não só temos várias pessoas mortas como eu própria ia morrendo ali.
There are people close to you that wouldn't be happy if they knew what I know.
Há pessoas que te são próximas que não ficariam contentes se soubessem o que eu sei.
There are no blue skies for you out there.
Ali fora não há céus azuis para ti.
Tyrell, are you there?
Tyrell, estás aí?
Look around you, Arminius, there are thousands prepared to fight.
Olha à tua volta, Armínio. Há milhares prontos para lutar.
People are spread out, there are trees everywhere, you've gotta find your enemy before you can defeat them.
A população está dispersa, há árvores por todo o lado, é preciso encontrar o inimigo para o poder derrotar.
I don't know if that's appro... Are you there?
- Não sei se isto é apropri...
I think it's probably better if you don't talk to her again unless Jess or I are there, okay?
Penso que, talvez seja melhor... não falares com ela a menos que eu ou a Jess estejamos lá.
I guess I'm just used to you doing this stuff around the house, but now you're putting yourself out there, and people are gonna think you're...
Acho que estou habituada a que faças estas coisas em casa, mas agora estás a expor-te e as pessoas vão pensar que és...
I know, as a mother... there are some things that I could say to you that would make you feel better.
Eu sei, como mãe, que te podia dizer algumas coisas que te fariam sentir melhor.
Are you there?
Estão aí?
You know, we should spend some more time debriefing you. - There are a lot of...
Devíamos passar mais tempo a informar-te...
- Why are you there?
- Porque estás aí?
- Are you there?
- Estás a ouvir?
Do you know how many prescriptions there are in this country for depression in one year?
Sabe quantos fármacos são receitados neste país para depressão, num só ano?
Caitlin, are you there?
Caitlin, está aí?
Henry Appley, are you in there?
Henry Appley, está aí dentro?
You're gonna hear things. There are reasons.
Vais ouvir coisas, mas há razões.
Are you there?
Estás aí?
Frosty there is a lot worse off than you are.
O boneco de neve está em pior estado.
The Telothians would have you believe that you are weak, you are made of nothing, that there is nothing worth fighting for because you have already lost.
Os telotianos far-vos-iam acreditar que sois fracos, que sois feitos de nada, de que não vale a pena lutar porque já perdestes.
I know at least two of you over there are wondering, like, why?
Eu sei que pelo menos dois de vocês querem saber porquê.
You know, there are doll girls and bear girls.
Eu gostava mais de ursos do que de bonecas.
Despite being dangerous and extremely cold, and windy and having hazards all around you, there are questions we can answer here that we just can't answer anywhere else.
Apesar de ser perigoso e extremamente frio, E ventoso e tendo perigos ao seu redor, Há perguntas que podemos responder aqui que simplesmente não podemos
I mean that's where you get the true awe, the true awe of understanding what else is there, how it got there, why are we here?
Quero dizer que é onde você começa o verdadeiro temor, O verdadeiro temor de compreender o que mais existe, Como chegou lá, por que estamos aqui?
You prepare for everything you can, but there are some things you just cannot train for.
Você se prepara para tudo que você pode, Mas há algumas coisas que você apenas não pode treinar para.
There are a lot of challenges involved in surviving in a very small spacecraft with a few other human beings for eight months at a time and then being able to deal with the idea that you're not going back to earth
Há muitos desafios envolvidos na sobrevivência Em uma espaçonave muito pequena com alguns outros seres humanos Durante oito meses de cada vez e então ser capaz de
So you'll notice there are only four crew members here, and well here are the other, here are the other two.
Então você vai notar que há apenas quatro membros da tripulação aqui, E bem aqui estão os outros, Aqui estão os outros dois.
Because you are a junior partner. The best there is.
Porque és um sócio minoritário, o melhor que há.
No matter how smart you are, or strong, or fast, there's always somebody who's a little better.
Não importa o quanto és inteligente, forte, ou rápido há sempre alguém que é um bocado melhor.
Are you in there? YELENA : Stop!
- Estás aí dentro?
Rachel, I understand how you feel, but there are some things that...
Percebo como se sente, mas há algumas...
And that, right there, is why I'd like to ask the court to have Mr. Cahill removed from any investigation regarding my client in the future. Are you out of your mind?
E, por isso mesmo, gostaria de pedir ao tribunal que o Sr. Cahill seja afastado de qualquer investigação relativa ao meu cliente no futuro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]