Are we going tradutor Português
13,847 parallel translation
Why are we going crazy here?
Estamos a enlouquecer?
- Where are we going?
- Aonde vamos?
- Are we going mad in here, do you think?
Estamos a enlouquecer aqui, não acha?
What are we going to do?
O que vamos fazer?
How are we going to find him now?
Como vamos encontrá-lo agora?
Where are we going?
Para onde vamos?
Where are we going?
- Aonde vamos?
So where are we going?
- Aonde vamos?
Where are we going back to, honey?
Voltamos até onde, querida?
Might I ask, sir, what are we going to do now?
Se posso perguntar, senhor, o que faremos agora?
Where are we going?
Aonde vamos?
- What are we going to do with you?
- O que nós faremos com você?
What are we going to do?
O que faremos?
Where are we going with this, Carrie?
Onde é que tu queres chegar, Carrie?
Where are we going?
Onde é que vamos?
When are we going home?
Quando vamos para casa? O quê?
And where are we going?
Aonde vamos?
How are we going to kill a lion?
Como é que vamos matar um leão?
Where are we going next now?
Aonde vamos agora?
Done, done, done, done, and where exactly are we going?
Feito, feito, feito, feito. E onde vamos?
Where are we going?
Onde vamos?
Okay, Esme. Why are we going to lose?
Esme, por que vamos perder?
What are we going to eat? I booked two seats in the restaurant.
Reservei mesa para nós num restaurante.
How are we going to talk with this terrorist?
Como é que vamos falar com esse terrorista?
Oh, Lord, bless the food we are going to eat.
Oremos. Senhor, abençoe a comida que iremos comer.
But we are going to get you in here.
Mas colocaremos-te aqui dentro.
We are going to Budo!
Nós vamos ao Budo...
We are going to make you look fit for a prince.
Vamos deixá-la adequada para um príncipe!
- About what we are going to do.
- Sobre o que íamos fazer.
We're blowing up a train, people are going to die.
Vamos explodir um comboio. Pessoas vão morrer.
we are going to take what is ours.
Teremos que ir buscar o que é nosso.
But I fear we are going down the same path as before, and we won't get justice unless...
Mas receio que possamos ir pelo mesmo caminho que antes e não conseguiremos justiça, a não ser que...
We are not going to Las Vegas.
Não vamos a Las Vegas.
We are, but it's not going well.
E estamos, mas não está a correr bem.
Good thing we are going from here.
Graças a Deus que vamos embora. Quem sabe o que vai acontecer aqui.
We do what we are going in front of the screen.
Atuamos à frente da tela, não podemos sair dela.
If we are going to stop it, We need you.
Se vamos impedi-la, precisamos de ti.
When I tell you, you are going to get up, we'll wash your face and maybe get you dressed.
Quando eu disser, vai-se levantar, vamos lavar-lhe o rosto, e, talvez, vesti-la.
We are going to the camp.
Vamos ao campo.
We gotta find out where these trucks are going.
Temos de descobrir para onde vão.
I am telling you, we are going to kill it, the market is...
Estou a dizer-lhe vamos matá-los o mercado é
The truth is, it doesn't even matter if we're good parents or not, because one day, our daughters are going to look at us just like those sorority girls do.
Na verdade, não interessa se somos ou não bons pais, porque um dia as nossas filhas vão olhar-nos como aquelas miúdas da república.
One day, we are going to fuck! "
Um dia, vamos foder!
Dude, we are going to Netflix and chill this shit so hard. Okay, hun?
Está bem, querido?
Vonnie, we are not going to Mexico but... we are going to Niagara Falls, anywhere.
Vonnie, não vamos nada ao México. Vamos casar nas Cataratas do Niágara.
We are going to his pastor for counseling, so...
Vamos falar com o reverendo para receber aconselhamento.
OK, we are going to have to soak this, please. We had four packs in here, right?
OK, vamos ter que absorver isto, por favor.
Because that's all we are going to pay.
Porque é só isso que vamos pagar.
We are not going to work with some deadbeat.
- Não trabalhamos com caloteiros.
I'm going to remind the Brotherhood who the fuck we are.
Vou recordar à irmandade quem nós somos.
We are not going to continue to spread lies about a people...
Não vamos continuar a espalhar mentiras sobre um povo...
are we cool 65
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22
are we there yet 168
are we 1416
are we good 155
are we done yet 18
are we friends 34
are we late 34
are we done 304
are we clear 305
are we close 22