English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Attempted murder

Attempted murder tradutor Português

731 parallel translation
It's all right for you people to hate me, but attempted murder is another thing.
Não faz mal que vocês me odeiem, mas a tentativa de homicídio é outra coisa.
I'll seeJudge Martin and get a warrant for him for attempted murder.
Vou ter com o juiz Martin e conseguirei uma ordem de prisão por tentativa de homicídio.
Now get out of here before I have you up for attempted murder.
Desaparece antes que te acuse de tentativa de homicídio!
HE OUGHT TO GET A LONG PRISON TERM FOR ATTEMPTED MURDER.
Ele vai apanhar muitos anos de prisão por tentativa de assassinato.
AT LEAST WE GOT BACCARDO ON AN ATTEMPTED MURDER CHARGE.
Ao menos apanhámos o Baccardo por tentativa de assassinato.
1958 : attempted murder.
1958 : Tentativa de assassínio.
Stranger, I'm going to arrest him on the charge of attempted murder.
Forasteiro, vou prendê-lo, sob a acusação de tentativa de homicídio.
The Guard will place Josef Varsh under arrest for attempted murder.
A guarda deverá prender Josef Varsh por tentativa de homicídio.
There has been murder and attempted murder onboard.
Houve um assassínio e uma tentativa de assassínio a bordo.
- Attempted murder?
Falam da tentativa de assassinato?
- Attempted murder.
- Uma tentativa de assassinato.
In orderto explain the behavior ofherhusband, who attempted murder to protect his wife, we must assume that he suffered from an induced psychosis.
Para explicar o comportamento do seu marido, que cometeu várias tentativas de assassínio para proteger a esposa, temos de supôr que ele sofria de uma psicose induzida.
And if I was marshal of this town, I'd run you in for attempted murder.
E se eu fosse xerife desta cidade acusava-o de tentativa de homicídio.
And just because of a wrongly packed toothbrush, you're ready to imply attempted murder?
E só por causa da presença de uma escova de dentes errada na mala, já está disposto a sugerir uma tentativa de assassinato?
Do you realize that you are an accessory to an attempted murder?
Sabe que é cúmplice de tentativa de homicídio?
He is wanted for the Mann Act, kidnappin'and the attempted murder of over 20 brother officers.
É procurado por infringir a Lei Mann, por rapto e pela tentativa de homicídio de mais de 20 agentes.
But I spent seven years in Folsom... for attempted murder.
Mas passei sete anos em Folsom, por tentativa de assassínio.
child abuse, abandonment... attempted murder.
Abuso infantil... Abandono... Tentativa de homicídio.
Attempted murder. That's a long time in jail, man.
Dá uma boa temporada na cadeia.
Attempted murder is not a police procedure.
Tentativa de homicídio não é um procedimento de polícia.
Investigation of murder three times, attempted murder twice.
Foi investigado por assassinato três vezes, por tentativa de assassinato duas vezes.
Are you accusing my client of attempted murder as well as rape?
Acusa o meu cliente de tentativa de homicídio?
Yeah, the list of verifiable charges would seem to include... extortion, money lending, kidnapping... and five or six counts of assault and attempted murder.
Sim, a lista de acusações que podem ser provadas... inclui extorsão, empréstimos ilegais... rapto, 5 ou 6 tentativas de ataque... e tentativa de assassinato.
General Lao Li, you're under arrest... for the attempted murder of your two grandsons, conspiracy to commit a felony, felonious assault.
General Lao Li, está preso pela tentativa de homicídio dos seus dois netos, conspiração para a prática de crime, agressão agravada...
Two counts of attempted murder. Two assault and battery convictions in New York.
Duas acusações de tentativa de homicídio, duas condenações por agressão física em Nova Iorque.
But we're talking about attempted murder here.
Mas estamos a falar de uma tentativa de assassinato.
Why of course the attempted murder of Mr. Sherlock Holmes.
A tentativa de homicídio do Sr. Sherlock Holmes, é claro,
It's attempted murder at least.
É, no mínimo, tentativa de homicídio.
Attempted murder?
"Tentativa de homicídio"?
But attempted murder?
Uma tentativa de assassinato?
Now I was about to question him about drugs and attempted murder.
E eu estava prestes a interrogá-lo sobre drogas e tentativa de homicídio nas suas docas.
I'm investigating the attempted murder of a dock worker, a man named Nordberg, a police officer.
Estou a investigar a tentativa de homicídio dum estivador... Um homem chamado Nordberg, agente da Polícia.
I, Ray Peterson, am placing you under citizen's arrest... for my attempted murder!
Eu, Ray Peterson, estou a detê-lo... por tentativa de homicídio!
My second marriage means "attempted murder".
O meu segundo casamento significa "tentativa de homicídio".
You're under arrest for the attempted murder of Ronnette Pulaski and the murder of Laura Palmer.
Estás detido pela tentativa de homicídio de Ronnette Pulaski e pelo homicídio de Laura Palmer.
You're under arrest for the attempted murder of Ronnette Pulaski and the murder of Laura Palmer.
Estás detido pela tentativa de homicídio de Ronnette Pulaski e pelo homicídio de Laura Palmer.
The charge before the court is attempted murder.
A acusação é de tentativa de homicídio.
I hear they may charge us with attempted murder.
Soube que podem acusar-nos de tentativa de homicídio.
Theft, pοssessiοn οf unlicensed firearm, threatening behaviοur, and attempted murder.
Pouca coisa. Furto, posse de arma ilegal, conduta violenta e tentativa de homicídio.
Merlin the Magician, you've been found guilty by our Council of Judgment for the attempted murder of our sovereign, King Arthur and will be taken at once to the execution field to be burnt at the stake.
Merlin o mágico, você foi considerado culpado no nosso conselho de julgamento, por tentar assassinar o nosso soberano, Rei Arthur, e será levado imediatamente para o campo de execução, para ser queimado na estaca.
An attempted murder.
Uma tentativa de homicídio.
Attempted murder.
Tentativa de assassinato.
We're charging him with the attempted murder of Leo Johnson. Add that to breaking parole, Hank's going away for a long time.
Vamos acusá-lo da tentativa de assassinato do Leo Johnson e com a condicional, o Hank ficará preso por muito tempo.
I'm charging you with the attempted murder of Leo Johnson.
Estás acusado da tentativa de assassinato do Leo Johnson.
You're telling me you're more interested in the attempted murder of Leo Johnson, felon, than Andrew Packard?
Estás a dizer-me que estás mais interessado na tentativa de assassinato do Leo Johnson do que no de Andrew Packard?
The Chief is guilty of attempted murder
O Alcaide é culpado por tentativa de assassinato
They drop attempted murder, all he gets is assault with a deadly.
Eles desistem de homicídio e acusam-no apenas de agressão.
"Thou shalt not kill." But murder was attempted against me.
"Não matarás", mas sofri uma tentativa de morte.
Today, someone attempted to murder the Fuhrer.
Hoje alguém tentou matar o Führer.
None of the cops I know sit around over their coffee discussing a murder they attempted that morning.
Não conheço polícias que se reúnam num café para discutir o assassinato que tentaram pela manhã.
He's an accessory to a murder, however unwittingly. He must be found before he's attempted to a crime even more terrible.
Ele tem de ser encontrado antes que seja tentado a cometer um crime mais terrível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]