English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Because you're stupid

Because you're stupid tradutor Português

165 parallel translation
I must be stupid, because I don't know if you're serious or not.
Devo ser estúpido, não sei se fala a sério ou não.
That's because you're stupid.
- Porque és estúpido...
I should just like to point out that there is a considerable amount of dirt ignorance, misery and discontent in this world and that a good deal of it is due to people like you because you're a stupid, conceited, greedy, good-for-nothing addle-pated nincompoop.
Gostaria de ressaltar que há uma boa quantidade de sujeira... ignorância, miséria e descontentamento no mundo... e que boa parte é causada por gente como você... porque você é estúpido, convencido, ganancioso e imprestável. Um palerma tolo.
Because you're stupid.
Por seres burro.
And you're back here - all because you were too stupid when you were here nicking sweets from the local tuck shop.
E vc está aqui de novo - tudo porque vc foi tão estúpido quando esteve aqui roubando doces da confeitaria.
Or is it simply because you're too stupid to realize... just how close to dying you really are?
Ou és simplesmente estúpido para perceber... que estás prestes a morrer?
Because you're stupid!
Porque és estúpido!
See? They told me to write this stupid little piece because you're the new kid on campus.
Sabes... mandaram-me fazer um artigo estúpido sobre ti, pois és um novo aluno.
- No, because you're stupid.
- Não, porque são idiotas.
It's because you're stupid enough to wear the cologne.
Por seres estúpido o suficiente para usar essa colónia.
You're just mad because your stupid pebble theory didn't work out.
Você está é fulo porque a teoria da pedra não resultou.
- Because you're taking my husband... my life, the very core of my being, you stupid idiot!
- Porque me roubou o marido... o mais importante que tinha na vida, sua grande estúpida!
You know what we're gonna do is we're gonna get outta here, because this whole thing is stupid.
- Tu sabes que o que vamos fazer é sair imediatamente daqui, porque isto tudo é uma estupidez.
And you're really stupid because you don't know that!
E és mesmo estúpido por ainda não saberes isso!
My bet is he's using you because you're stupid and think he's your friend.
Aposto que te está a usar porque és estúpido e pensas que é teu amigo.
Because you're stupid.
Porque és estúpido.
Because you're stupid.
Porque és estúpido, Verbal.
You're in a warm, safe, fuzzy place kind of like you're living inside of a giant teddy bear that's missing one eye, because your stupid sister used him for home plate...
Estás num local acolhedor, seguro ao qual lhe falta um olho, porque a tua irmã o usou como bola...
You mean, they've been acting so smart because they're so stupid?
Queres dizer que actuavam inteligentemente porque são estúpidos?
Because you're a stupid little girl, Bess.
Por seres uma miudeca estúpida.
Because you're stupid besides I'm not gonna take the chance of going across that border
Porque és demasiado estúpido, e depois, não vou arriscar passar aquela fronteira.
You're not going to be shit, because you're too stupid!
Porque é que estas a fazer isso? Tu não vais ser nada! És demasiado estúpido!
That's why you're still kids, because you're stupid.
Isso é porque ainda são miúdos, porque são estúpidos.
- That's because you're stupid.
- Isso é porque você é estúpido.
Because I'm from the South, I must be stupid and because you're gay, you must be clever.
Por ser do Sul, devo ser estúpido e por tu seres gay, deves ser inteligente.
From the fact that I know that you're really pissed because I didn't do the grocery shopping or pick up your dry cleaning or whatever else you put on that stupid list.
Do facto de eu saber que tu estás mesmo lixada de não ter ido á mercearia ou ter ido buscar a tua limpeza a seco ou as outras coisas que tu puseste nesta lista estúpida.
You're sad because you did something stupid, and you got grounded.
Estás triste e zangado porque fizeste uma estupidez e ficaste de castigo.
If you don't get laid in Spain in summer it's because you're stupid.
Quem não transa neste país no verão, ê porque ê um idiota.
You're arrogant because you're so stupid.
És arrogante porque és estúpido.
You're just afraid that because you're a woman, you'll do something stupid, like buy that time-share, or not realise I taped over our wedding video with soft-core porn.
Só estas com medo porque és uma mulher, farás algo estúpido, como comprar aquela acção, o não perceber que desgravei o nosso video de casamento com porno.
That's because you're stupid, and you're a racist!
Acho que sei onde queres chegar.
That's because you're stupid, and you're a racist!
- Porque és estúpido e racista.
I eat ice cream because you're stupid.
Como gelado por seres estúpido.
I can make you do anything I want, no matter how stupid- - even kill your own son, because I'm everything and you're nothing. "
' Posso-te obrigar a fazer o que quiser... por mais absurdo que seja... até a matar o teu próprio filho, porque Eu sou tudo e tu és nada'.
I can make you do anything I want, no matter how stupid- - even kill your own son, because I'm everything and you're nothing. "
' Posso-te obrigar a fazer o que quiser, por mais absurdo que seja... até a matar o teu próprio filho, porque Eu sou tudo e tu és nada'.
If you refuse that because he's an intellectual, he uses big words like assimilation and integration, then you're just bloody stupid!
Se recusarem, porque era um intelectual, falando de assimilação, integração, vocês são idiotas.
Because you're a criminal, and all criminals are stupid, short-sighted, self-centered...
Porque você é um criminoso, e todos os criminosos são estúpidos, míopes, egocêntricos...
If you're so stupid as to confront the Chief of Medicine, over some quasi-offensive endearment, then you've got to replace the captain of your brain ship because he's drunk.
Porque se és estúpida o suficiente para confrontares o Director do Hospital então é quase ofensivamente óbvio que tens de tomar a decisão... de substituir o "capitão" da tua "nave-cérebro"! Porque ele não consegue lidar com o leme!
Maybe it's... because you're stupid?
Se calhar porque... és estúpida?
You knew that because you're stupid, but you're not stupid, you know?
Sabias disso porque és estúpida, mas não és estúpida.
I won't make stupid threats but you're not going to run away with this guy because wherever you go, I can follow you... even if it's to the woods in New Hampshire.
Não farei ameaças estúpidas mas tu não vais fugir com esse sujeito. Porque onde quer que vás, posso te seguir... até mesmo para os bosques de New Hampshire.
Do you know what it's like to die because you're really stupid?
Sabes o que significa morrer porque se é realmente estúpido?
Jeff, would you be telling me a very stupid lie because you're afraid to be alone in your flat with me?
Jeff, não estarás a inventar uma mentira muito estúpida porque tens medo de estar a sós comigo em tua casa?
Because you're stupid!
Porque tu és estúpido!
It is stupid, because you're a beautiful woman and the mother of his child, so why would he hate you?
É estúpido, porque és uma mulher linda e incrível, és a mãe da filha dele. Por que haveria de te odiar?
Do you think because we're not from New York that we're stupid?
Pensas que por sermos de New York que somos estúpidas.
No, it's some kind of stupid thing because you're stupid.
Não, isto é uma coisa estúpida, porque tu és estúpido.
Because, you stupid fuck everybody knows you're a wannabe who can't stand on his own feet.
Porque, seu estúpido... todos sabem que tu abres as pernas para qualquer coisa.
It's because I don't have the desire to do... not the desire, the need to do this job anymore, I don't have it. So you're telling me that this stupid idea was all on your own?
É porque já não tenho vontade... não é vontade, necessidade de continuar a fazer este trabalho.
See, you're laughing because I'm stupid.
Estás a rir-te...
Just because you're saying really mean things in a really nice voice doesn't mean we don't realize you're some stupid skank.
Só porque dizes coisas muito más com uma voz muito doce, não significa que não percebemos que és uma estúpida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]