Stupid stuff tradutor Português
219 parallel translation
I couldn't believe the stupid stuff in the newspaper. Your suitcase, sir.
Não acredito nesta parvoíce que vem no jornal.
Stupid stuff.
Coisas estúpidas.
But i'll tell you one thing, we didn't talk about stupid stuff like you and your brother talked about.
Mas não conversavamos sobre coisas estúpidas como tu e o teu irmão.
Sorry I'm saying stupid stuff.
Perdoa-me por dizer coisas estúpidas.
WOULD YOU STOP WITH THAT STUPID STUFF?
Deixa de dizer palhaçadas.
Pulling stuff like this, stupid stuff like this, really does not make me more sympathetic.
Fazeres coisas idiotas como esta não me deixa mais do teu lado.
You're always making me do stupid stuff like last night.
Obrigas-me sempre a fazer parvoíces como a de ontem à noite.
And I get excited about stupid stuff... ... like when my People magazine comes... ... and the new "Hold Everything" catalog.
E fico entusiasmada com coisas estúpidas e o novo catálogo da "Hold Everything".
we got a really bad fight and I said some stupid stuff.
Tivemos uma enorme discussão e eu disse-lhe algumas coisas estupidas.
The master of the stupid stuff!
O mestre das coisas estúpidas!
Come on, we all did stupid stuff when we were kids, right?
Vá lá, todos nós fizemos coisas estúpidas quando eramos miúdos, certo?
You know, you've done a lot of stupid stuff too, okay?
Também fizeste muitas coisas estúpidas.
You just always say stupid stuff like that.
Estás sempre a dizer coisas parvas como essa.
Stupid stuff like that.
Palermices como essas. Os meus pais são uns palermas, Kim.
We all do stuff. Stupid stuff.
Todos fazem coisas idiotas.
- He's always doing stupid stuff like this. - Ever wonder why?
- Faz sempre este tipo de estupidez.
Except she laughs at stupid stuff and that makes me laugh.
A não ser que ela comece a fazer as coisas estúpidas dela e isso faz-me rir.
We did stupid stuff, but we didn't know it was stupid.
- Éramos parvos, mas não sabíamos.
He comes right into my face and starts telling me all this stupid stuff about how I like to play games and be in control so I never get too close.
Ele veio direito a mim e começa a dizer-me estas coisas estúpidas sobre que eu gosto de gozar e de estar a controlar para que eu não me aproxime muito.
My dad's always doing stupid stuff and saying things that are embarrassing.
Meu pai sempre está fazendo estupidezes e dizendo coisas ridículas.
That stupid stuff they say about looking in people's eyes is true.
Sabe as parvoíces que dizem sobre os olhos das pessoas? É verdade.
- Stupid stuff.
- Parvoíces.
It's good for me to worry about something that really matters... instead of the stupid stuff that's usually on my mind.
È bom que me preocupe com alguma coisa que interessa, em vez das coisas estúpidas em que geralmente penso.
He is busy with stupid stuff like that, for one thing.
Mas é verdade que não pára. Por idiotices destas, por exemplo.
- I only get offered stupid stuff.
Só recebo ofertas ruins.
It's stupid, this bang-bang stuff.
Essa coisa de "bang-bang" é uma estupidez.
I know you kids smoke that stuff and we drink booze but taking it across the border, that's stupid.
Eu sei que vocês fumam essa coisa e nós bebemos álcool, mas levá-la para o estrangeiro, é uma estupidez.
I kinda feel stupid talkin'like this with the lights on and everything, but the house here and solid oak floors and all that stuff, and the plumbing wouldn't be nothin without you bein'here.
Sinto-me um bocado estúpido a falar assim com as luzes acesas e tudo, mas esta casa e os soalhos de carvalho maciço e isto tudo, e a canalização não seriam nada sem ti.
His stuff has to be all folded very carefully and neatly put away in his drawers, all color-coded like his stupid socks.
As coisas dele têm de estar dobradas cuidadosamente e guardadas nas gavetas, por cores, como as estúpidas das meias.
Come on, you don't want to hear about stupid family stuff.
Não vais querer saber dos problemas parvos de família.
We'd forgotten all about that stupid side effect stuff.
Esquecemos aquela coisa idiota do efeito colateral.
This is where you got all that stupid "katra" stuff?
Foi aqui que vieste buscar aquela estupidez do katra?
She won't care if I put her stuff back in the same stupid place.
Ela não se importa se eu ponho as coisas no mesmo lugar.
He does the stupid, brainbox-type stuff.
Ele é que sabe essas coisas todas da ciência.
I know you think this stuff is stupid.
Deves estar a pensar na tua mãe.
Maybe, but that stuff makes you stupid.
Talvez, mas essa porcaria torna-nos estúpidos.
The stuff you're teaching me is stupid.
O que esta me ensinando é ridiculo!
Not any more stupid than some of the other stuff you've done.
Não mais estúpido do que outras coisas que fizeste.
All animals kill. And the animals that don't kill are stupid ones, like cows and turtles and stuff.
Todos os animais matam e os animais que não matam são estúpidos, como as vacas, as tartarugas e assim.
Come on, you don't want to hear about stupid family stuff.
Estas histórias de família não interessam nada.
You have been stealing from all the school budgets... to fund your stupid football stuff.
Andou a roubar dos fundos da escola, para criar a porcaria do seu football
Eloping? No more stupid wedding stuff.
Fim das parvoíces do casamento?
With all the stupid dinosaur stuff you tell us?
Com todas as tretas de dinossauros que contas?
Okay, maybe I exaggerated some stuff...'cause, you know, I'm writing this for stupid high school girls.
Ok, talvez eu tenha exagerado em algumas coisas. Porque, sabes, eu tou a escrever isto para as meninas estúpidas do Liceu.
Yes. The opposition said you'd drag that excuse out, and now I feel doubly stupid for cordially inviting them to stuff their cynicism where the stars don't shine.
A oposição disse que tentaria essa desculpa, e agora sinto-me duplamente estúpido ao cordialmente convidá-los para enfiarem o cinismo onde nem as estrelas brilham.
I've decided if anyone brings up any more stupid girl stuff...
Decidi que se alguém voltar a falar de coisas estúpidas de raparigas...
How much stuff you brought for one stupid wedding.
As coisas que tu trouxeste para um casamento estúpido!
Not that stupid hip-hop stuff again.
- Aquela palhaçada do hip-hop de novo?
Just stupid cotillion stuff.
Coisas de bailes.
Look, whenever I'm about to do some stupid-ass stuff, you're the one who calls me on it and damn sure makes me stop.
Olha, sempre que estou para fazer coisas estúpidas, és tu quem me chamas à atenção e me fazes parar.
Your mother's so stupid... that she goes into Gucci and she tries to buy, like, Fendi and stuff.
A tua mãe é tão estúpida... que vai à loja da Gucci, e tenta comprar marcas como... a Fendi e outras.
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
stupid 2015
stupid bastard 27
stupid bitch 76
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
stupid 2015
stupid bastard 27
stupid bitch 76
stupid boy 27
stupid cat 19
stupid me 24
stupid man 28
stupid dog 18
stupid question 57
stupid son of a bitch 16
stupid girl 52
stupid woman 20
stupid ass 17
stupid cat 19
stupid me 24
stupid man 28
stupid dog 18
stupid question 57
stupid son of a bitch 16
stupid girl 52
stupid woman 20
stupid ass 17
stupid fuck 18
stupid asshole 16
stupid kid 28
stupid thing 39
stupidity 24
stupid idiot 45
stupid idea 22
stupid things 18
stupid cow 27
stupid asshole 16
stupid kid 28
stupid thing 39
stupidity 24
stupid idiot 45
stupid idea 22
stupid things 18
stupid cow 27