English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Stupid boy

Stupid boy tradutor Português

191 parallel translation
Where's that stupid boy got to with my wine?
Onde está aquele idiota com o meu vinho?
You stupid boy!
Rapaz estúpido!
Come on, you stupid boy.
Vamos, rapaz tolo.
Are you a stupid boy?
És um rapaz estúpido?
Tomme, you think you are a man but I only see a stupid boy.
Tomme, pensas que és um homem... mas eu só vejo um rapaz estúpido.
Stupid, stupid boy.
Que rapaz mais estúpido.
To hit him and to say " You stupid boy!
Bater-lhe e dizer-lhe... " Rapaz estúpido!
[Natalya] Stupid boy and dog.
Cão e miúdo estúpidos.
Hey, he's a stupid boy.
É um rapaz estúpido.
Stupid boy.
Estúpido miúdo.
Weren't you the guy in that stupid boy band, the Ghetto Avenue Boys?
Não fazias parte daquela "boys band" estúpida, The Ghetto Avenue Boys?
This boy's honest, not stupid.
Ele é honesto, näo estúpido.
Boy, am I stupid.
Como eu sou estúpido!
You stupid, clumsy Labouring boy.
Estúpido e desajeitado miúdo trabalhador.
Boy, how stupid can a gal get?
Céus! O quão estúpida pode uma rapariga ser?
Boy, he sure was stupid.
Com certeza era estúpido.
You're just plain stupid, boy.
És burro, rapaz.
Isn't that boy of mine stupid?
Meu filho não é meio burro?
Boy, are you stupid, Charlie Brown.
Chiça, que és estúpido, Charlie Brown.
Boy, are you stupid.
Rapaz, és mesmo estúpido.
Boy, you're acting stupid now.
'Tás te agora a armar em parvo.
You're trying to work your stupid side action, Jackie-boy.
Estás a tentar inventar de uma maneira estúpida, Jackie.
For a second I thought you were truly stupid, boy.
Por um segundo, pensei que eras mesmo estúpido, rapaz.
I may not be educated like Charlie-boy there... but I am not stupid.
Posso não ser educado aqui como o Carlinhos, mas não sou estúpido.
I know it's stupid But I'm mad about ze boy I'm so ashamed of it but must admit
Eu sei que é estúpido Mas estou louco pelo rapaz Estou tão envergonhado mas tenho que adimitir
Boy, if you had to service me every time you did something stupid I'd be as flat as an all-beef patty.
Ena, se tivesses de me dar prazer cada vez que fizesses algo estúpido, estaria plana que nem uma sola de sapato.
You ain't taking my delivery, boy. Bitch! This is stupid!
- Vai fazer entregas, cabrão!
Oh, boy. I wish I had a picture of your stupid faces.
Adorava ter uma fotografia das vossas caras estúpidas.
Oh, boy, was that stupid or what?
Isto foi estúpido ou não?
I wait around like a stupid school boy.
Estava à tua espera como um estudante estúpido.
YOU'RE ABOUT AS STUPID AS YOUR MAMA, BOY.
És quase tão estúpido como a tua mãe, rapaz.
Well, let's just hope Big Boy thinks I'm too stupid to look under the top of a table.
Bem, só temos de esperar que o Big Boy pense que sou demasiado estúpido para olhar para debaixo de uma mesa.
I think that boy was stupid.
Esse rapaz era parvo, na minha opinião.
You know, the last time I babysat was for this stupid little boy.
A última vez que o fiz foi a um miúdo idiota.
The biggest it is for the Day of Christmas and the boy for the New, stupid Year.
O maior é para o Dia de Natal e o pequeno para o Ano Novo, pateta.
That stupid bastard killed the boy.
- O idiota matou o rapaz.
Boy, everyone is stupid except me. Marge, turn down the heat.
Rapaz, toda a gente é estupida excepto eu.
Then shut up and wipe that stupid-looking thing... which you probably think is some kind of charming expression... right off your face, boy,
Então cala-te e tira-me essa coisa estúpida que provavelmente pensas que é uma expressão de engate dessa tua cara.
He's only a stupid boy.
Ele é só um rapaz parvo.
Don't be stupid, boy.
Não sejas parvo.
Do not look at me like that, you stupid little boy!
Não olhes para mim assim, estúpido!
Boy, are you stupid?
rapaz, você é estúpido?
Boy, when they made you stupid, they made you really stupid.
Caramba! Quando a fizeram estúpida, fizeram-na mesmo estúpida!
Oh, boy, you were tied to the tracks, and that stupid train just kept running over you, now, didn't it?
Estás atado aos carris e o comboio da estupidez não pára de te atropelar!
Boy, that was stupid.
Isso foi estúpido.
Oh, boy, do I feel stupid.
Sinto-me tão estúpido.
Stupid boy!
Que estúpido!
Are you stupid enough to fuck with me, boy?
És estúpido ao ponto de te meteres comigo, rapaz?
That stupid little boy!
Aquele estúpido miúdo.
Stupid-ass white boy in $ 2,000 suit gets capped trying
Um branco com um fato de 2 mil dólares leva um balázio ao tentar ser herói.
Oh, you stupid pathetic boy!
Seu rapaz estúpido e patético!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]