Breathe tradutor Português
11,019 parallel translation
Breathe.
Respire.
Breathe, Florence.
Respire, Florence.
Breathe, breathe...
Respira, respira...
Breathe with me.
Respira comigo.
Don't Breathe
NEM RESPIRES
Deep breath in, so you can feel your chest rise, and then... breathe out slowly - - it really can help.
O bebé tem o melhor. E é grátis, o peito. Isto é um disparate.
Just breathe, breathe through the contractions.
O bebé está a caminho.
Breathe.
Céus, está a sair.
I need you to breathe very gently, little breaths.
Respire. Temos de atrasar o nascimento.
It's to protect baby. Now breathe!
Faça isso, agora.
I feel like I can breathe out now!
Sinto que posso respirar direito agora
I can't breathe! I can't breathe!
Não consigo respirar!
I can't breathe.
Não consigo respirar!
Breathe. Shh.
Respira.
- He can barely breathe.
- Abrir-lhe-á as vias respiratórias.
This will help him breathe.
- Ele mal consegue respirar. Isto vai ajudá-lo a respirar.
Okay, breathe it in. Breathe it in.
Muito bem, inspire.
Breathe deeply.
Inspire. Inspire profundamente.
- Breathe it deeply.
- Inspire profundamente.
Breathe some of this fresh air, young blood.
Respira este ar puro, meu jovem.
- Breathe.
- Respire.
Breathe.
Respira.
Breathe. Just breathe.
Por favor, respira.
It's getting hard to breathe.
Estou com dificuldade em respirar.
It's getting harder to breathe.
É cada vez mais difícil respirar.
Breathe through your nose.
Respira pelo nariz.
You can breathe just fine.
Consegues respirar.
Don't forget to breathe, Carl.
Não te esqueças de respirar, Carl.
Breathe, Jan.
Respire, Jan.
Breathe with me.
Respire comigo.
Breathe, Charlie, breathe.
Respira, Charlie, respira.
- Easy. Breathe.
Tenha calma e respire.
At least we can breathe there.
Pelo menos podemos respirar lá.
Just breathe.
Está tudo bem.
Breathe as little as possible.
Respira o mínimo possível.
I cannot breathe.
Não consigo respirar.
Okay, okay, okay. Breathe, breathe!
Tudo bem, respira!
Breathe, breathe, breathe.
Respira, respira...
Breathe, breathe.
Respira, respira.
Her name is Charlotte and Michael cannot breathe if he does not talk to her every two hours!
O nome dela é Charlotte e o Michael não consegue respirar se não falar com ela de duas em duas horas!
Ada, you don't breathe a fucking word of this to the boys.
Ada, não digas a porra de uma palavra sobre isto aos rapazes.
Breathe, Nora.
Respira, Nora.
Just breathe.
Apenas respire.
Boss, breathe!
Chefe respire!
Because the walls are closing in and I can't breathe.
As paredes estão a fechar-se e não consigo respirar. Vá lá.
Yes, letting salmon breathe all day really brings out the flavor.
É, deixar o salmão exposto realmente melhora o sabor.
Just breathe, mom.
Respira, mãe.
Breathe out.
- Ele não está sozinho, pois não?
- Now try to breathe, Mrs Dawley. - It hurts so much.
Está tudo bem, Sra. Dawley.
Now breathe through it...
Vamos ter problemas com a escala.
One more time, breathe.
Mais uma vez, inspire.
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathes shakily 19
breath 94
breathing 114
breathless 16
breathing heavily 388
breathing shakily 35
breathtaking 30
breathing deeply 24
breathlessly 17
breath 94
breathing 114
breathless 16
breathing heavily 388
breathing shakily 35
breathtaking 30
breathing deeply 24
breathlessly 17