Breathe deep tradutor Português
122 parallel translation
And when they asked her Why she wore the garter... Breathe deep, Mike.
E quando lhe perguntavam porque ela usava a liga
Breathe deep, mister, while you can.
Respire fundo, enquanto pode.
Now, breathe deep.
Respira fundo.
That's it. Breathe deep.
Isso, respira fundo.
Just breathe deep.
Respire fundo.
Just breathe deep.
Só Respire fundo.
All right, now, pearl, breathe deep.
Muito bem, agora, Pearl, respira fundo.
Breathe deep.
Respire fundo.
B.A., involuntary paralisation is one of the primary symptoms of panic anxiety... so just try to breathe deep.
BA, paralisia involuntária é um dos primeiros sintomas de ataques de pânico. Vá, tenta respirar fundo.
This is your last chance to shop, lady. Breathe deep. The air is clean.
Última hipótese para comprar, senhoritas.
- Breathe deep.
- Respire fundo.
Breathe deep, get lots of oxygen.
Respira fundo, e apanha muito oxigénio.
Just sit back, relax and breathe deep.
Recostem-se, relaxem e respirem fundo.
Breathe deep.
Respire profundamente.
Just breathe deep, don't talk too fast and you'll get through it.
Excelência, não há fundamento para questionar a sua sanidade mental.
"I went into the woods because I wanted to breathe deep and suck all the marrow out of life to put to rout all that was not life and not when it came time to die, to discover that I had not lived."
Quero individualidade. Respirar profundamente, esta brisa. Mostrar que o que voces tem não é vida.
Breathe deep.
Respirem fundo.
Just breathe deep, Mrs Weinsider.
Respire fundo, Sra. Weinsider.
Breathe deep.
Respira fundo.
Breathe deep
- Respira fundo.
Breathe deep David and Karl
Respira fundo, David e Karl.
I told myself when I could breathe without a tube I was gonna breathe deep.
Quando consegui respirar sem tubos, disse a mim próprio... que ia respirar fundo.
Come on, breathe deep.
Isso. Vamos, respira fundo.
Breathe. Breathe deep, Frankie.
Respire fundo, Frank.
Breathe deep
Respira fundo.
I'm just gonna toss'em in a mine... let'em breathe deep for the rest of their lives.
Vou atirá-los para uma mina e deixar que respirem fundo o resto da vida deles.
Breathe deep and take it all in.
Inspirem e absorvam tudo.
Now you breathe deep and push hard.
Respira fundo e faz força.
Breathe deep, Mrs. Dunne.
Respire fundo Sra. Dunne.
I want to breathe deep.
Quero que respires fundo.
Breathe deep, and try and relax.
Respirar fundo, e tentar relaxar.
When Werner von Ebrennac finally gently and smoothly broke this silence with his deep voice I felt able to breathe more easily
E quando Werner Von Ebrennac dissipava esse silêncio, gentil e docemente, com a sua voz profunda, parecíamos poder respirar mais livremente.
Lieutenant, breathe in that deep, delicate aroma.
Inspire este aroma delicado.
- My father. - From your father. - From now on... have a deep breath, breathe.
- A partir de agora... respira fundo, respira.
Okay, forget deep and just try to breathe.
Bom, esquece o fundo e tenta só respirar.
Don't breathe too deep.
Não respire muito fundo.
Don't breathe too deep.
Não respirar muito fundo.
Put your head down onto that. Breathe it in real deep.
Inclina-te bem e respira fundo.
Just, just take a deep breath. Breathe, breathe, breathe.
Respira fundo.
Breathe in deep.
Respira fundo.
You breathe, and it falls over. Then you've got broken glass on the carpet. Embedded in the carpet fibers, deep in the shag, broken glass.
Uma pessoa respira, e o vidro cai e depois fica-se com estilhaços de vidro no tapete, embebido nas fibras do tapete, fundo, entre os pêlos.
Take a good, deep breath and breathe out softly.
Inspiras profundamente... e expiras devagar.
And when she'd hug me, I'd breathe her in so deep and I remember, before I'd go to sleep she'd whisper in my ear,
E quando me abraçava, inspirava-a tão profundamente... e lembro-me de, antes de me ir deitar, ela sussurrar no meu ouvido :
Breathe deep, girls.
Respirem fundo.
Just don't breathe in too deep.
Não respires muito fundo.
Breathe in deep, folks.
Respirem fundo, malta.
Just breathe deep, honey.
- Respire fundo.
Breathe. Breathe. Deep breaths.
Respira fundo.
Just breathe deep.
Respira fundo.
Don't breathe too deep
Não respires muito fundo
You'll do about fine. Just try not to breathe deep.
Vais ficar bem.
breathe deeply 64
deeply 101
deep 332
deeper 131
deepak 17
deep throat 18
deeply sorry 17
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deeply 101
deep 332
deeper 131
deepak 17
deep throat 18
deeply sorry 17
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep breath 185
deep down 399
deep space 23
deep cover 22
deep breaths 256
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathing heavily 388
deep down 399
deep space 23
deep cover 22
deep breaths 256
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathing heavily 388