Cash in hand tradutor Português
74 parallel translation
$ 15,000 dollars, cash in hand.
$ 15.000 em dinheiro vivo.
How much will you accept for this vessel, cash in hand?
Quanto quer por este barco, dinheiro na mão?
We do have cash in hand, but only one day in a month.
Nós temos dinheiro na mão, mas apenas num dia do mês.
I don't ship until I have the cash in hand.
Não envio o milho antes de ter o dinheiro na mão.
After the funeral, she disappears, cash in hand, but the money never lasts.
Ela desaparece, com o dinheiro na mão. mas o dinheiro nunca é eterno.
If Kevin buys six ounces of Jamaican sinsemilla from Fat Tony for £ 480 cash in hand, and has to divide it amongst 11 of his customers, how much should he charge for an eighth so he can make £ 100 profit to pay off his child support?
Se o Kevin comprar 100 gramas de erva jamaicana ao Tony por 480 libras, dinheiro à vista, para repartir por 11 fregueses, quanto tem de cobrar por cinco gramas para obter 100 libras de lucro e pagar a pensão de alimento?
I'm the one who got to risk walking up to these thieving bitches with cash in hand.
Sou eu que arrisco o pescoço ao oferecer luvas a estes ladrões.
Cash in hand or officially?
Dinheiro na mão ou "oficialmente"?
This morning's finance report, 8.2 million cash in hand.
O relatório financeiro desta manhã, 8.2 milhões de dinheiro em mão.
I paid him $ 10,000 cash in hand.
Eu paguei-lhe $ 10.000, dinheiro na mão.
No tax, cash in hand.
Nenhum imposto na mão!
Cash in hand!
Dinheiro em mão!
Cash in hand only.
Só dinheiro vivo.
You're arresting judge Clark on mortgage fraud - - Cash in hand.
Estás a prender a juíza Clark por fraude hipotecária com o dinheiro na mão.
But he's had plenty of opportunity to buy one, under the table, cash in hand, eh?
Mas teve várias oportunidades para comprar um, por outro meios.
Still, I've got that wedding on Saturday and that's cash in hand.
Tenho aquele casamento no sábado. É dinheiro fácil.
And the tills are down, so cash in hand and no tick.
E as registradoras estão apagadas. Dinheiro na mãe e nada de facturas.
And it's cash in hand.
E é dinheiro em mão.
Just earn good money, cash in hand, working on the Crossrail.
Podia ganhar bom dinheiro a trabalhar nos caminhos ferroviários.
Cash in hand sales, fake EU refund requests...
Vendas sem factura, pedidos de subsídios à UE falsos
On the other hand, I could pay you the 4,000 right away in cash.
Por outro lado, podia pagar 4000 agora, em dinheiro.
How come you come busting in here when I'm gonna hand you $ 50,000 in cash?
Como é que viste ser apanhado aqui... quando vou entregar-vos 50 mil dólares em dinheiro?
- Put some cash in my hand. - Don't let the door... - hit you where God split your back.
Atenção, ou levas com a porta no cu.
The only stores that are gonna have cash on hand are the ones that deal in moderate-priced goods.
As que têm dinheiro são as que vendem coisas menos caras.
He'll hand you a million in cash.
Ele entrega-te um milhão em dinheiro.
Cash-in-hand stuff for friends of Lee's sister.
Trabalhos por fora para amigos da irmã do Lee.
We start our new job today, and I swear to God we're gonna have your money later on tonight- - cash... in your hand!
Eu e o Day Day começamos hoje o novo emprego e juro-lhe que à noite lhe pagamos a renda. Em dinheiro! - Na mão.
In the last two months, your friend liquidated all of his assets which definitely gave him enough cash on hand to make some investments.
Nos últimos 2 meses, o seu amigo liquidou todos bens... o que lhe deu dinheiro suficiente para fazer alguns investimentos.
Take a look, and see what kind of cash is on hand in the liquid-assets department.
Dê uma olhada para ver quanto dinheiro e valores existem.
- Bit of cash-in-hand, yeah.
- Pago com dinheiro a mão, sim.
So how much do we have in hand, cash?
Então? Quanto nós temos em dinheiro, à nossa disposição?
He pulls up, he drops a thousand bucks in my hand, cash.
Ele conseguiu deixar 1000 apostas na minha mão, dinheiro.
If he wins several hands in a row, I don't think our cash on hand is sufficient.
Se ele ganhar várias mãos seguidas, penso que não temos dinheiro suficiente em caixa.
- It's cash-in-hand.
- É dinheiro na mão.
Then I saw my partner running over with the cash. And the gun was in my hand.
Depois vi o meu parceiro a correr com o dinheiro, e a arma estava na minha mão.
Then I saw my partner running over with the cash, and the gun was in my hand.
Depois vi o meu parceiro a correr para nós com o dinheiro, e a arma estava na minha mão.
All right, look... he had a sunpass in one hand... and five thou cash in the other.
Tudo bem, olhe.. Tinha o identificador numa mão.. e 5000 dólares na outra.
I just noticed that she had cash in her hand.
Reparei que ela tinha dinheiro na mão.
I'll bring home every dime I make in cash and hand it to you.
Eu trarei para casa todo o dinheiro que ganhar e dou-to.
The coin is in my hand, the cash is in yours.
Prince, o meu homem número 1.
I'm talking about $ 5000 in cash in your hand.
Estou a falar de $ 5.000 em dinheiro na sua mão.
It's weird that a guy who had only $ 6.23 in his bank account had enough cash on hand to peel off a "g" like it was nothing.
Estranho que um tipo que só tinha 6,23 dólares no banco tenha dinheiro suficiente para dar mil dólares como se não fosse nada.
Extrapolating, I added the extra revenues for hand waxes and detailing. Subtracted your overhead in salary maintenance, operating fees, depreciation which I obtained from businesses in Albuquerque area giving me an estimate of your annual cash flow here.
Extrapolando, adicionei os rendimentos extra por enceramentos à mão e pormenorizações, subtraí os gastos, salários, manutenção, taxas de funcionamento, depreciação, que obtive de negócios semelhantes na área de Albuquerque, o que me deu uma estimativa do seu fluxo de caixa anual, aqui,
We've got this cash in our hand, we've gone, "Fuck it, let's spend it on piss!"
Quando apanhámos o dinheiro na mão, dissemos : "Caramba, vamos é curtir!"
£ 150 cash-in-hand. Yeah.
Tenho um trabalho para este sábado e pagam 150 libras, dinheiro na mão.
And put the cash in de Luca's hand, we got him on extortion.
E puser o dinheiro nas mãos do De Luca, apanhamo-lo por extorsão.
I know I know... anyway, take the painting from the gallery, give the boy his commission and also hand him my suitcase with cash in it.
Eu sei, eu sei... Você pode tomar pintura na galeria. e dar aquele cara sua comissão.
Hand over 60 lakhs in cash to that Dev guy?
Entrego? 60.000 rúpias em dinheiro esse cara, Dev?
Look... You see that wad of cash in your Hand?
Vês esse rolo de dinheiro na tua mão?
On the other hand, needing cash to buy drugs is a good motive for selling the names of agents in the field.
Por outro lado, precisar de dinheiro para comprar drogas é um bom motivo para vender nomes de agentes.
My wife is a little neurotic, so... after the hurricane and then the earthquake, she heard on the news that you should have a month's expenses in cash on hand just in case of an emergency.
A minha mulher é um pouco neurótica, então... depois do furacão e depois do terramoto, ela ouviu no jornal que se deve ter as despesas de um mês em dinheiro na mão, para o caso de uma urgência.
handsome 790
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handed 1098
handcuffs 78
handyman 20
handled 28
handles 20
hand 531
handle 38
hands 577
handy 35
handed 1098
handcuffs 78
handyman 20
handled 28
handles 20
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hand it over 300
hands above your head 53
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hand it over 300
hands above your head 53