Cash money tradutor Português
476 parallel translation
$ 10,000, cash money, and you don't have to thank me.
10.000 dólares, em dinheiro, e não precisa de agradecer.
Once they ran up to 70 cents... which was about the only cash money I ever got.
Uma vez chegou mesmo a 70 cêntimos... o que era praticamente o único dinheiro em que eu punha as mãos.
$ 15 cash money, why?
Quinze dólares, porquê?
Cash money too.
E em dinheiro.
Cash money is all we need to get a tight tail-hold on the world.
Só nos falta dinheiro para termos o mundo nas mãos.
Money. Cash money.
Capital.
But I want the cash money!
- Mas eu não sei se isso é bom.
There's... right around $ 150 cash money there.
Acho... uns... 150 dólares em notas.
Forty cents a bottle, cash money.
40 cêntimos a garrafa, em dinheiro.
Cash money? Don't nobody want to ask me nothin'?
- Vocês não me vão perguntar nada?
That's worth cash money, man.
Isso custa dinheiro, cara.
You boys pay your tally here in cash money?
Vocês aqui pagam em dinheiro?
I trade my plews to the highest bidder, cash money.
Só vendo as peles pela melhor oferta, em dinheiro.
You turn them over to me... and I'll pay you $ 1 million cash money.
Vocês devolvem-nos e eu pago um milhão em dinheiro.
I want cash money.
- O que, na actual taxa de câmbio, dá 430 mil dólares, muito obrigado. - Quero dinheiro vivo.
I'll give you cash money.
Pago-te à vista.
I know a burglar's gonna fence what he stole'cause his motive is cash money.
Sei que o ladrão vai vender o que roubou porque o seu objectivo é dinheiro.
Real cash money.
Dinheiro verdadeiro ao vivo.
Fresh cash money.
Dinheiro fresquinho.
As of the day of the strike your script ceased to be legal tender, meaning that any item of food, clothing, and furniture not paid for in cash money must be turned over to me and my deputies and I suggest that you all cooperate.
Desde o primeiro dia da greve que os vales de compras não são válidos, o que significa... que os alimentos, vestuário e o material não sejam pagos a dinheiro... devem ser devolvidos... a mim. Ou aos meus assistentes.
I got money, cash money.
Tenho dinheiro, em numerário.
With the cash left over, I'll buy some tobacco seed for the spring money crop.
Com o dinheiro que sobra, vou comprar sementes de tabaco para colher na primavera.
What'll you do with your hard-earned money... when we get back and cash in?
Que vais fazer com o teu dinheiro suado... quando voltarmos?
- Yes, sir. Bring back the money, cash.
Traz o pagamento, em dinheiro.
Uh, listen, Albert. Have you got enough money on ya to cash my check from yesterday?
Ouça, você tem dinheiro o suficiente para pagar-me adiantado?
You mean money? That's right, cash, legal tender.
- Refere-se ao dinheiro?
Give me the money from the cash drawer. "
Dê-me o dinheiro da gaveta ".
Give me the money from the cash- - "
Dê-me o dinheiro da... ".
Give me the money from the cash drawer.
Dê-me o dinheiro que tem na caixa.
The Celane money is held by the First National Bank. It's mostly blue-chip stocks and bonds and cash.
O dinheiro de Celane é detido pelo First National Bank e são principalmente acções, títulos e dinheiro.
The cash register was there with the money still in it.
A registradora ainda tinha o dinheiro lá dentro.
- You're about to come into some money. When my dad died, he left my mother boatloads of cash.
Quando o meu pai morreu, deixou rios de dinheiro à minha mãe.
How I love to hear that old money plink, that beautiful sound of cold, hard cash.
Como adoro ouvir o dinheiro velho a tilintar, aquele belo som do dinheiro frio e duro.
And in fact I need cash money.
Além disso, eu preciso é de dinheiro.
I have my money in cash.
Tinha o pagamento em dinheiro.
Here's your money, $ 15,000 cash, as you asked.
Aqui tem o seu dinheiro. Quinze mil dólares em dinheiro. É o que faltava.
They keep the money in the vault back here. But they've got some cash in the drawer up front. So while it ain't generally much, we'll take it.
Guardam o dinheiro no porão... mas têm muito dinheiro no balcão.
Spend 40,000 rubles cash and stop because they won't lend us money?
Isso é um complô? Recusaram nosso pedido de crédito.
You see, I raised that money in cash... and I have a winter home in Florida.
Angariei esse dinheiro... e tenho uma casa de lnverno na Flórida.
It is no small anxiety to keep by one a large sum of money and happy is the man who has all his cash well invested and who needs not keep by him more than he wants for his daily expenses.
É difícil guardar em casa uma grande soma de dinheiro. Bem-aventurado seja quem tem tudo bem guardado e que dispõe apenas do necessário para as suas despesas.
All the money's in the strongbox and in the cash drawers.
Todo o dinheiro está na caixa forte, não temos mais dinheiro.
I have to get the money from my safe to cash in your chips. Oh, the game's the excitement. Counting money is such a bore.
Você e seu amigo me acompanhem até a cabine, tenho de pegar o dinheiro no cofre para trocar por suas fichas.
We making loads of cash. He doesn't spend any of his money.
Temos feito uma pipa de massa e ele não gasta o dinheiro.
We've got some money saved up... and if we can get Hi-Brite back on its feet, we'll have plenty of cash.
Temos dinheiro poupado. E, se o Webb... nos deixar em paz, teremos bastante dinheiro.
When cash gets tough, I front them money on their accounts receivable.
Quando o dinheiro está para acabar, eu ponho dinheiro nas contas deles.
Are you telling me you let this man carry around $ 300,000 in cash, and he thought it was fake money?
Estás a dizer-me que o deixaste andar com 300 mil em dinheiro e ele achou que era falso?
Look, pal, you're asking a lot of cash. I haven't got that kind of money around the house.
Está a pedir demasiado, não disponho dessa quantia.
Besides that, could you throw in 100 colones cash, walking around money?
E achas que me podes orientar 100 colóns, para as aparências?
Well, you said you wanted your half of the money in cash.
Disseste que querias a tua metade em dinheiro.
Oh, no. I just cash my paycheck and I give that money to Marcie.
Vais chegar a casa e sentir-te realizada.
I need some money from the cash box.
Preciso de dinheiro da caixa.