Come and help me tradutor Português
664 parallel translation
Now, come and help me through my... my princely paces.
Agora, venha me ajudar em meus afazeres de príncipe.
Oh, come and help me find them, do. Come and help me find them.
Ajudem-me a procurá-Ias.
That'll be the day when I'd have to go to Lisbon to beg my son to come and help me!
Era o que faltava. Se eu tinha de ir a Lisboa pedir pelo amor de Deus a um filho para me vir ajudar.
Come and help me get it down off the shelf.
Venha ajudar-me.
Come and help me. Joe!
Anda ajudar-me.
You could come and help me get some junk and we could decorate the house
Podia ajudar-me a arrumar umas coisas, - para enfeitarmos a casa.
Texas, come and help me!
Texas, vem ajudar-me.
Alan, come and help me with Millie.
Ajude-me com Millie.
I may have to ask the police to come and help me find it.
Ou terei de pedir à polícia para me ajudar a encontrá-lo.
Evelyn, come and help me do the cleaning.
- Evelyn, me ajudar a recolher.
Come and help me with the glasses.
Venha me ajudar com os copos.
Come and help me ; my back aches.
Venha a me dar uma aguda que já não agüento o espinhaço.
Fred, you've got to come and help me out.
Fred tens que vir cá ajudar-me.
Talua, come and help me.
Talua, venha me ajudar.
Somebody come and help me cut him down.
Alguém que me ajude a cortar a corda para o baixar.
You... You know, I prayed and prayed that someone would come and help me.
Sabe, eu rezei e rezei para que viesse alguém e me ajudasse.
You come and help me get this arrow out of the book.
Vem cá e ajuda-me a tirar esta flecha do livro.
Carlos, come and help me with the dishes.
Carlos, vem ajudar-me com os pratos.
Dev, could you come and help me a minute?
Dev, podes vir aqui ajudar-me?
- Come and help me select a suitable dinner...
Não, o que foi isso? Não é para si, meu querido.
Please, come and help me.
Por favor, ajude-me.
Come and help me dig the grave.
Venha me ajudar, para cavar a sepultura.
Don't drop it, and come back and help Mother.
Que não caia, e volte pra me ajudar.
Well, come down, then, and help.
Então desce e ajuda-me.
Will you come out and help me find some clothes or must I come in and get you?
Susan, ajuda-me a encontrar roupa ou será que tenho de entrar aí?
You've come to me for help, and I've none to give.
Vieste pedir-me ajuda e eu não posso ajudar-te.
I said we were good neighbours and when I need her help, then she comes to me and when she needs my help, when she has to go shopping and her daughter might come home that time and have her lunch,
Disse que éramos boas vizinhas. Quando precisava ela ajudava-me e vice-versa. Disse que, quando ela ia às compras, e a filha dela podia chegar para almoçar, eu ficava à espera da miúda e arranjava-lhe o almoço.
Come to the shops with me and help me make my selections.
Venha às compras comigo e ajude-me a escolher.
Aye, we'll sign articles. And just to guarantee that your ship will come along to help us... you and the lady sail with me on the Swan, eh?
Selaremos um pacto para garantir que seu barco virá com nós.
I won't do anything to help him, I promise. But you can't ask me to spy on him and come running to you.
Prometo que não farei nada para ajudá-lo, mas não podem pedir-me que o espie e depois venha contar.
Love, come and help uncover that girl
Amor, ajuda-me a descobrir a rapariga
Soon as you're finished, come down and help me with the pickles.
Assim que acabares, vem para baixo ajudar-me com os pickles.
Sure you don't want to come along with me and help me with the burros?
De certeza que não querem vir e ajudar-me com os burros?
How soon do you think you can come back up here and help me?
Quando achas que podes largar aquilo e vir para aqui ajudar-me?
One of these days, you'll come here and I'll shoot you, so help me!
Um dia desses eu vou atirar em você, eu lhe asseguro!
About the mid of night come to my tent... and help to arm me.
Pelo meio da noite, vem à minha tenda e ajuda-me a vestir a armadura.
Promise me that if you and Naomi ever need help, help of any kind... you will come to me.
Promete-me que se alguma vez tu e a Noemi precisarem de ajuda, de qualquer tipo de ajuda, virão ter comigo.
You better... You tell your boys they better kill me. They better go all the way with me because if they just bust me up, I'll put the pieces together so help me God, Bert I'll come back and I'll kill you.
É melhor que diga aos seus rapazes que é melhor matarem-me.
Help me with these down in the basement and come next spring, I'll show you how we grow azaleas.
Me ajude no poräo e, na primavera, eu o ensino a plantar azaléias. Venha, querido!
She said for me to come there and help her a minute.
Disse para entrar um minuto para a ajudar.
Come over here and help me with this belt.
Chegue aqui e dê-me uma ajuda com a fita.
But only if you yourself come for me to the monastery and in front of the whole community and our bishop ask me to come and help you.
Só quero que vás buscar-me ao mosteiro. E me peças diante de toda a confraria e o superior para te ajudar.
Oh my Queen, this are my friends from Gaul, a powerful magician and... two brave warriors, who have come to help me in my task.
Oh, Rainha, estes são os meus amigos da Gália, um poderoso mágico e dois bravos guerreiros, que vieram para me ajudar.
Come and help me.
Ajudem-me.
- You could help if you would just talk to me about your husband and maybe I can come up with a business associate, a friend,
- Sabe como poderia ajudar-me? Se pudesse falar-me sobre o seu marido, talvez eu descubra alguém, um sócio, um amigo, quem sabe?
If that was really happening to me how come you didn't jump up and help me?
Se isso tivesse a acontecer-me... porque não vieste ajudar-me?
Is there a gentleman in the audience who would like to volunteer and come up here to help me demonstrate?
Há algum cavalheiro no público que queira vir ajudar-me na demonstração?
Mamuwalde, I've acquired some ancient African jewelry, and I was wondering if you could come by sometime and help me figure where it came from.
Obrigado. Mamuwalde, eu estou à espera de umas joìas africanas. Talvez pudesse voltar cá para me dizer de onde vieram.
Not it had qualified staff, nor formed to help me, taking off the linking officers of some countries in question that they wanted to come back and to retake what they had left has 3 years.
Não tinha pessoal qualificado, nem formado para me ajudar, tirando os oficiais de ligação dos vários países em questão que queriam voltar e reatar o que haviam deixado há 3 anos.
Come on and help me clear up the table.
Vem ajudar-me a levantar a mesa.
Why don't you come over and help me?
porque não apareces para me ajudar?
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and get it 268
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and have a drink 24
come and see this 26
come and take a look 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and have a look 57
come and eat 47
come and have a drink 24
come and see this 26
come and take a look 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and sit 29
come and look at this 28
come and 20
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
come and look at this 28
come and 20
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41