Help me understand tradutor Português
396 parallel translation
Josh... would you tell me something to help me understand?
Josh... Podia-me dizer algo para me ajudar a entender?
Gabriel, help me understand all this.
Gabriel, ajuda-me a entender tudo isto.
And help me understand the best I can
Ajuda-me a entender o melhor que eu puder
Somebody has to help me understand.
Alguém tem de ajudar-me a compreender.
And then, to help me understand you you let me inherit Marcel.
E depois, para me ajudar a entender-te, deixa-me herdar Marcel.
I was hoping you could help me understand what my father did.
Queria que me ajudasse a compreender o que o meu pai fez.
Anything at all that might help me understand.
Por pequena que seja que me possa ajudar a compreendê-la.
He felt they would help me understand him better.
Achou que iam ajudar-me a entendê-lo melhor.
Help me understand that.
Ajude-me a entender isso.
We are far from the bones of my people, but I ask on this day of sorrow and uncertainty that the wisdom of my father find me and help me understand my dilemma.
Estamos longe dos ossos do meu povo. Mas peço, neste dia de sofrimento e incerteza, que a sabedoria de meu pai me ache e me ajude a entender meu dilema.
Not even if it'd help me understand you.
Nem mesmo se me ajudasse a perceber-te.
But maybe you could help me understand some of those things.
Mas talvez você poderia me ajudar a entender certas coisas sobre isso.
I was studying them to help me understand what I saw in Cargo Bay 2.
Eu estou estudando-os, para me ajudar a entender o que eu vi na Seção de Carga 2.
Finding out what happened to them might help me understand what Skur had become.
Descobrir o que lhes sucedeu podia ajudar a entender em que é que o Skur se tornara.
I understand you can help me make certain contacts.
Sei que pode ajudar-me a fazer certos contactos.
Don't you understand that if you don't help me, I'm lost?
Se não me ajudares, estou perdido.
So help me, Bill, I can't understand.
Ajude aqui, Bill, Não entendo.
Help me to understand you people.
Ajude-me a compreender estas pessoas.
All I ask is a chance to show Kay my love... to help her understand why she must love me.
Só peço uma oportunidade de mostrar o meu amor para ajudá-la a compreender porque deve amar-me.
- I don't understand you, but you've got to help me do something. Warn them, bring them back.
Não percebo por que não avisa os homens para que os tragam rapidamente de volta.
Please help me to understand this thing.
Por favor, ajude-me a compreender isto.
Let me try and help you understand.
Deixa-me tentar e fazer com que entendas.
I don't know what I believe anymore, but help me, and I'll try to understand.
Eu já não sei em que é que acredito mas ajuda-me e eu tentarei entender.
I understand many things, but I cannot help if you don't ask me to.
Percebo de muitas coisas, mas não posso dizer o que você tem.
Perhaps some time you'II help me find an answer... to this shame I feel. I feel dirty, dirty and guilty of something... I don't understand.
Quem sabe alguma vez me ajude a encontrar uma resposta... a esta vergonha minha, de me ver sujo, sujo e culpável do... que não compreendo.
I understand, but it would've been nice to have a strong buck to help me offload.
Eu entendo, mas seria muito melhor se tivesse um tipo forte para ajudar-me a descarregar.
Help me to understand.
Ajuda-me a entender.
Help me to understand.
Ajude-me a compreender.
I want you to help me to understand you.
- Quer que minta para você? Quero que me ajude a entender.
Please understand. Help me.
Por favor, compreenda.
I merely pursue an enquiry. It may help me to understand what is happening in the garden.
Só estou a investigar... talvez para entender o que se passa no jardim.
Help me! You don't understand!
Você não compreende.
I got a $ 50,000 investment on our little friendship... and either you help me out with Figoratti or you're gonna find yourself... floating face down in my beautiful swimming pool, you understand?
Tenho 50 mil dólares investidos na nossa amizade. Ou me ajuda com o Figoratti ou vão encontrá-lo a boiar de barriga para baixo na minha bela piscina.
Taylor, it would help me out a lot if you'd just say what's on your mind so I could understand you.
Taylor, seria bastante útil se dissesse aquilo que lhe vai na cabeça para eu compreender.
If you will not help me, I understand.
Se não me quiser ajudar, eu percebo.
Yeah, I understand you're trying to get home, but listen to me... we can't help you, okay?
Sim, entendo que queira ir para casa... mas, ouça, não podemos ajudá-lo.
- Ifyou'll just help me to understand.
- Se me ajudares a compreender.
Please help me to understand why you're doing this.
Por favor, ajuda-me a perceber porque é que estás a fazer isto.
You're gonna help me find him. - You understand?
Vais ajudar-me a encontrá-lo, percebeste?
And I was wondering if you could tell me anything that might help me... - understand him a little better.
E pergunto-me se poderia... contar-me algo que me ajude a entendê-lo melhor.
Major Payne, could you please help me to understand why you shaved the children bald?
Major Payne, pode explicar-me porque é que os rapazes estão carecas?
- Could you help me to understand you?
- Você podia-me ajudar a compreende-lo a si?
- Can you help me to understand you?
- E você pode-me ajudar a compreendê-lo a si?
Now, if you'll excuse me I have to meet with Ambassador Kosh down in the Zocalo for another one of his lessons that should help us understand each other better.
Agora, se me der licença Tenho de ir ao encontro do Embaixador Kosh em Zocalo para mais uma das suas lições que nos devem ajudar a compreendermo-nos melhor.
Understand this, Mr. Cutler, Adam is very important to me... and I intend to save him, with or without your help.
Compreenda isto, Sr. Cutler. O Adam é muito importante para mim. Tenciono salvá-lo, com ou sem a sua ajuda.
Help me to understand, John.
Ajude-me a entender.
Help me get inside its head like it got inside yours so I can understand what it wants.
Ajude-me a entrar na mente daquilo para eu poder entender o que pretende.
Then help me to understand!
Então, ajuda-me a compreender.
- Sorry, I don't understand - ( In French ) Help me, please
- Desculpe, eu não entendí. - ( Em Francês ) Ajude-me por favor.
If Tuvok can do anything to help me... I understand.
Se Tuvok pode ajudar-me... Entendo.
Look, if you don't want to help me I understand.
Se não me querem ajudar eu compreendo.
help me 6892
help me please 29
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
help me please 29
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
understand 2529
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what 84
understand what i'm saying 17
understand it 16
understand that 33
understandably 51
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what 84
understand what i'm saying 17
understand it 16
understand that 33
understandably 51
help yourself 675
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help her 180
help people 28
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help them 74
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help her 180
help people 28
help him 346
help yourselves 81
help us 749
help them 74