English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Comrade captain

Comrade captain tradutor Português

53 parallel translation
Comrade Captain, number 8 reporting.
Camarada capitão, daqui oitavo.
Comrade Captain, he says he came from the other side.
Camarada capitão, o puto diz que veio da outra margem.
Want some tea, Comrade Captain.
Boas-vindas, camarada capitão. Vai um chazinho?
- Comrade Captain!
Camarada capitão!
- Comrade Captain!
- Camarada capitão!
Comrade Captain!
Camarada capitão!
Comrade Captain, didn't they reach you?
Camarada capitão, eles não falaram consigo?
Comrade Captain... Comrade Lieutenant, get all crew on board immediately.
Camarada tenente, mande a tripulação para bordo imediatamente.
They're here, comrade Captain!
Eles chegaram, camarada capitão!
Comrade Captain Danko, this is Comrade Consul Stepanovich.
Camarada Danko, este é o camarada Stepanovich.
- Comrade Captain... the boat is manned and ready for live firing of the main missile batteries.
- Camarada capitão... o barco está tripulado e pronto para disparar as baterias principais de misseis.
Comrade Captain, the Political Department stands ready to do its duty.
Camarada capitão, o departamento político está pronto para o seu dever.
Comrade Captain, Moscow has confirmed nuclear weapons release authority.
Camarada Capitão, Moscovo confirmou a autorização de lançamento de armas nucleares.
Comrade Captain, I will require the names of those responsible.
Camarada Capitão, quero os nomes dos responsáveis.
Torpedo officer, Comrade Captain.
Oficial dos Torpedos, Camarada Capitão.
- Comrade Captain Vostrikov.
- Camarada Capitão Vostrikov.
The equipment has not yet arrived, Comrade Captain.
O equipamento ainda não chegou, Camarada Capitão.
- Noted, Comrade Captain.
- Anotado, Camarada Capitão.
Comrade Captain.
Camarada Capitão.
Comrade Captain, Moscow confirms test missile launch authority.
Camarada Capitão, Moscovo confirma autorização de lançamento do míssil de teste.
Congratulations, Comrade Captain.
Parabéns, Camarada Capitão.
Yes, Comrade Captain.
Sim, Camarada Capitão.
- Yes, Comrade Captain.
- Sim, Camarada Capitão.
- No, Comrade Captain.
- Não, Camarada Capitão.
- Comrade Captain?
- Camarada Capitão?
Request permission to carry out reactor repair, Comrade Captain.
Peço permissão para reparar o reactor, Camarada Capitão.
Compartment eight serving the Soviet Union, Comrade Captain.
Compartimento oito servindo a União Soviética, Camarada Capitão.
Compartment seven standing by to do our duty, Comrade Captain.
Compartimento sete esperando cumprir o nosso dever, Camarada Capitão.
We are with you, Comrade Captain.
Estamos consigo, Camarada Capitão.
Your request to remove the men from the boat... is denied, Comrade Captain.
O seu pedido de tirar os homens do submarino... foi negado, Camarada Capitão.
Comrade captain, Does it matter who you shoot?
Camarada capitão, faz alguma diferença quem nós vamos matar?
- I report, Comrade Captain.
- Boa noite, camarada capitão.
Your wife has arrived, comrade Captain.
Sua mulherr chegou, camarada Capitão.
Sorry, comrade Captain, I didn't know what's going on. I just defended myself.
Desculpe, camarada Capitão, eu não sabia o que estava acontecendo.
Comrade Captain!
Camarada Capitão!
I'm coming, Comrade Captain!
Vou já, Camarada Capitão.
- Hello, Comrade Captain!
Bom dia, camarada Capitão!
We are dead men already, comrade captain.
Nós já estamos mortos, camarada Capitão.
- Everything's ready, Comrade Captain
- Sim, sim. Está tudo pronto, Camarada Capitão.
I'm no devil, comrade captain.
Eu não sou um diabo, capitão.
Comrade captain!
Camarada capitão!
- Yes, Comrade Captain.
- Sim, camarada capitão.
Comrade Captain, she's stranded.
Não mexe.
Let the record show, that the commander and the crew of the late Starship Enterprise have voted unanimously to return to Earth, to face the consequences of their actions in the rescue of their comrade, Captain Spock.
Fique registado que o Comandante e a tripulação da antiga nave Enterprise votaram unanimemente a favor do regresso à Terra, para serem julgados pelas suas acções no processo de salvamento do seu camarada, Cap.
Comrade Marshall... perhaps Captain Polenin might- -
Camarada Marshall... talvez o capitão Polenin pudesse...
Salut, comrade captain
Camarada capitão, senhor.
Comrade journalists! This is Captain speaking.
Camaradas jornalistas, aqui é o capitão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]