English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Constable

Constable tradutor Português

1,117 parallel translation
Police constable, do you recognize the defendant? No!
Guarda, reconhece o arguido?
Sorry, super. Constable, will you please tell the court In your own words what happened.
Pode contar ao tribunal, pelas suas palavras, o que aconteceu?
I-i think you'd better leave it there, constable.
- É melhor ficar por aqui. - Está bem.
Excellent evidence, constable.
Excelente testemunho, guarda.
- Ah, the omnipresent constable.
- O polícia omnipresente.
Constable.
- Obrigado. - Agente.
Oh, dear, one day, apparently, you debagged the chaplain... and hit the local constable over the head with an ebony shillelagh.
Oh, amigo, um dia, aparentemente, baixaste as calças de um capelão... e acertaste o policial local na cabeça com um cacete de ébano.
Andrew. is it all right if I introduce Detective Sergeant Tarrant and Constable Higgs?
Andrew, posso apresentar o detective Towne e o agente Hicks?
Or should I say, Inspector Plodder and Constable Freshface.
Ou devia dizer... Inspector Plodder e agente Tresh?
Good night, Constable.
Boa noite, agente.
Thank you,'constable'.
Ai o senhor! Obrigado senhor sinaleiro.
-'Constable'?
Sinaleiro?
Now, it is my intention tomorrow to return to the mainland... and report my suspicions to the Chief Constable of the West Highland Constabulary.
Agora, tenho a intenção de voltar a terra amanhã... E informar de minhas suspeitas o Chefe da Policía de West Highland.
Well, I'm Constable Henry, sir.
Bem, sou o Guarda Henry, meu senhor. Foi um prazer conhecê-lo.
Pleased to meet you. How very nice to meet you, Constable.
Que bom conhecê-lo, Guarda.
Thank you very much, Constable.
Muito obrigado, Guarda.
- Good night, Constable.
- Boa-noite, Guarda.
Constable. Arrest that lot, will you. Come on, sir.
Cabo, prenda esta malta, está bem?
- Dr. Constable.
- Dr. Constable.
Dr. Constable explains it quite easily :
O Dr. Constable explica-o facilmente :
I'd much rather be partners with you than Dr. Constable.
Prefiro muito mais ser tua parceira, que do Dr. Constable.
The guy in the pool was his psychiatrist, named Constable.
O tipo na piscina era o psiquiatra dele, chamado Constable.
Constable tried to trade him in for 4 million dollars.
O Constable tentou enganá-lo com quatro milhões de dólares.
May well be, Miss Constable.
Bem pode ser, Ms. Constable.
Anne, Miss Constable.
Anne, Ms. Constable.
I didn't want to discuss your debt in front of Miss Constable.
Eu não queria discutir a tua divida comigo em frente à Srta. Constable.
Ah, Miss Constable.
Ah, srta. Constable.
is Miss Constable your patient?
A srta. Constable é sua paciente?
Is Miss Constable your patient?
A srta. Constable é sua paciente?
I'll be riding in a constable's car.
Vou num carro dum agente.
You'll transfer from the constable's vehicle to an escort car in 60 minutes.
Mude-se do carro do agente para o carro-patrulha daqui a 60 minutos.
I saved you from that constable.
Não te safei daquela polícia?
The constable last night. Why'd you kill him?
Por que mataste o homem?
- ls that what the last constable did?
- Foi isso que o último Consul fez?
Poor Constable Farnes.
Pobre Cônsul Farnes.
The town constable has... moved on.
O homem da lei da cidade... foi embora.
- Congratulations, Constable.
- Parabéns, Cônsul.
Congratulations, Constable Starbuck.
Parabéns, Cônsul Starbuck.
Constable Starbuck.
Cônsul Starbuck.
No, Constable is a lifetime appointment.
É contra a lei. Ser Cônsul é vitalício.
If Constable is a lifetime commitment, how is it you're without one?
Se ser Cônsul é vitalício porque é que vocês não têm um?
If any of them get the idea of riding into town for a drink or, shall we say, companionship, our constable stands at the head of the street and he heads them off with a few carefully placed shots.
Se algum se lembrar de vir à cidade para um aperitivo ou, devemos nós dizer, companhia, o cônsul fica no meio da rua e espanta-os com alguns tiros.
And, of course, the constable.
E, claro, o Cônsul.
You, too, Constable, since you're the law in this town.
Tu também Cônsul, já que és a lei nesta cidade.
That is, pertaining to the job of constable being a lifetime job.
Isto é, em relação ao trabalho de cônsul ser vitalício.
I'd like you all to meet Serenity's new constable,
Quero apresentar a todos o novo Cônsul de Serenity,
Constable Nogow.
O Cônsul Nogow.
Right this way, Constable Nogow.
Por aqui, Cônsul Nogow.
He talks to the constable making his rounds... but he doesn't leave his post.
Ele fala com o guarda que faz a ronda mas ele não deixa o posto.
Are you the local constable?
- Sim.
Could you fill us in, Constable?
Pode relatar-nos o que aconteceu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]